Текст и перевод песни Francesco Guccini - Auschwitz - Live;2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auschwitz - Live;2007 Digital Remaster
Auschwitz - Live;2007 Digital Remaster
Son
morto
con
altri
cento,
son
morto
ch'
ero
bambino,
I
died
with
a
hundred
others,
I
died
when
I
was
a
child,
Passato
per
il
camino
e
adesso
sono
nel
vento
e
adesso
sono
nel
vento...
Passed
through
the
chimney
and
now
I
am
in
the
wind
and
now
I
am
in
the
wind...
Ad
Auschwitz
c'era
la
neve,
il
fumo
saliva
lento
In
Auschwitz
there
was
snow,
the
smoke
rose
slowly,
Nel
freddo
giorno
d'
inverno
e
adesso
sono
nel
vento,
adesso
sono
nel
vento...
On
a
cold
winter's
day
and
now
I
am
in
the
wind,
now
I
am
in
the
wind...
Ad
Auschwitz
tante
persone,
ma
un
solo
grande
silenzio:
At
Auschwitz
there
were
many
people,
but
only
one
great
silence:
è
strano
non
riesco
ancora
a
sorridere
qui
nel
vento,
a
sorridere
qui
nel
vento...
It's
strange,
I
can't
even
smile
here
in
the
wind,
smile
here
in
the
wind...
Io
chiedo
come
può
un
uomo
uccidere
un
suo
fratello
I
ask
how
can
one
man
kill
his
own
brother
Eppure
siamo
a
milioni
in
polvere
qui
nel
vento,
in
polvere
qui
nel
vento...
And
yet
we
are
millions
of
dust
here
in
the
wind,
dust
here
in
the
wind...
Ancora
tuona
il
cannone,
ancora
non
è
contento
Still
the
cannon
roars,
still
it
is
not
satisfied
Di
sangue
la
belva
umana
e
ancora
ci
porta
il
vento
e
ancora
ci
porta
il
vento...
With
the
blood
of
the
human
beast
and
still
it
brings
us
the
wind
and
still
it
brings
us
the
wind...
Io
chiedo
quando
sarà
che
l'
uomo
potrà
imparare
I
ask
when
will
it
be
that
man
will
be
able
to
learn
A
vivere
senza
ammazzare
e
il
vento
si
poserà
e
il
vento
si
poserà...
To
live
without
killing
and
the
wind
will
calm
down
and
the
wind
will
calm
down...
Io
chiedo
quando
sarà
che
l'
uomo
potrà
imparare
I
ask
when
will
it
be
that
man
will
be
able
to
learn
A
vivere
senza
ammazzare
e
il
vento
si
poserà
e
il
vento
si
poserà
e
il
vento
si
poserà...
To
live
without
killing
and
the
wind
will
calm
down
and
the
wind
will
calm
down
and
the
wind
will
calm
down...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guccini Francesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.