Francesco Guccini - Autogrill - 2007 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Autogrill - 2007 Digital Remaster - Francesco Gucciniперевод на английский




Autogrill - 2007 Digital Remaster
Autogrill - 2007 Digital Remaster
La ragazza dietro al banco mescolava birra chiara e 7 Up
The girl behind the counter was mixing light beer and 7 Up
E il sorriso da fossette e denti era da pubblicità
And her dimpled and toothed smile was like an advertisement
Come i visi alle pareti di quel piccolo autogrill
Like the faces on the walls of that small autogrill
Mentre i sogni miei segreti li rombavano via i TIR
While my secret dreams were roaring away the trucks
Bella, d'una sua bellezza acerba, bionda senza averne l'aria
Beautiful, with a sour beauty, blonde without looking like it
Quasi triste, come i fiori o l'erba di scarpata ferroviaria
Almost sad, like flowers or grass on a railway embankment
Il silenzio era scalfito solo dalle mie chimere
The silence was only scratched by my chimeras
Che tracciavo con un dito dentro ai cerchi del bicchiere
That I traced with a finger inside the circles of the glass
Basso il sole all'orizzonte colorava la vetrina
Low sun on the horizon colored the window
E stampava lampi e impronte sulla pompa da benzina
And printed flashes and footprints on the gas pump
Lei specchiò alla soda-fountain quel suo viso da bambina
She mirrored that child's face at the soda fountain
Ed io sentivo un'infelicità vicina
And I felt an unhappiness nearby
Vergognandomi, ma solo un poco appena, misi un disco nel juke-box
Ashamed, but only slightly, I put a record on the jukebox
Per sentirmi quasi in una scena di un film vecchio della Fox
To feel like I was almost in a scene from an old Fox movie
Ma per non gettarle in faccia qualche inutile cliché
But not to throw some useless cliché in her face
Picchiettavo un indù in latta di una scatola di
I tapped an Indian can of a tea box
Ma nel gioco avrei dovuto dirle, "Senti, senti, io ti vorrei parlare"
But in the game I should have said, "Listen, listen, I want to talk to you"
Poi prendendo la sua mano sopra al banco, "Non so come cominciare
Then taking her hand over the counter, "I don't know how to start
Non la vedi, non la tocchi oggi la malinconia?
Can't you see it, can't you touch melancholy today?
Non lascianmo che trabocchi, vieni, andiamo, andiamo via"
Let's not let it overflow, come on, let's go away"
Terminò in un cigoilo il mio disco d'atmosfera
My atmospheric record ended in a squeak
Si sentì uno sgocciolio in quell'aria al neon e pesa
A drip was heard in that air of neon and weight
Sovrastò l'acciottolio quella mia frase sospesa
That my suspended phrase was overwhelmed by the crash
"Ed io...", ma poi arrivò una coppia di sorpresa
"And I...", but then a couple came by surprise
E in un attimo, ma come accade spesso, cambiò il volto d'ogni cosa
And in a moment, but as often happens, the face of everything changed
Cancellarono di colpo ogni riflesso le tendine in nylon rosa
The pink nylon curtains washed away every reflection at once
Mi chiamò la strada bianca, "Quant'è?" chiesi, e la pagai
The white road called me, "How much?" I asked, and I paid
Le lasciai un nickel di mancia, presi il resto e me ne andai
I left her a nickel tip, took the rest and left
(Grazie)
(Thanks)
(Antonio Marangolo al sax)
(Antonio Marangolo on the sax)





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.