Francesco Guccini - Autogrill - 2007 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Autogrill - 2007 Digital Remaster - Francesco Gucciniперевод на русский




Autogrill - 2007 Digital Remaster
Автогриль - Цифровой ремастер 2007
La ragazza dietro al banco mescolava birra chiara e 7 Up
Девушка за стойкой смешивала светлое пиво и 7 Up,
E il sorriso da fossette e denti era da pubblicità
А улыбка с ямочками на щеках и зубами была как из рекламы,
Come i visi alle pareti di quel piccolo autogrill
Как и лица на стенах этого маленького автогриля,
Mentre i sogni miei segreti li rombavano via i TIR
Пока мои тайные мечты разносили вдребезги грохочущие фуры.
Bella, d'una sua bellezza acerba, bionda senza averne l'aria
Красивая, какой-то своей незрелой красотой, блондинка, не производящая впечатления таковой,
Quasi triste, come i fiori o l'erba di scarpata ferroviaria
Почти печальная, как цветы или трава на железнодорожной насыпи,
Il silenzio era scalfito solo dalle mie chimere
Тишину нарушали лишь мои грёзы,
Che tracciavo con un dito dentro ai cerchi del bicchiere
Которые я рисовал пальцем по кругам на стакане.
Basso il sole all'orizzonte colorava la vetrina
Низкое солнце на горизонте окрашивало витрину
E stampava lampi e impronte sulla pompa da benzina
И отпечатывало блики и следы на бензоколонке,
Lei specchiò alla soda-fountain quel suo viso da bambina
Она отразилась в фонтанчике с содовой, это её детское лицо,
Ed io sentivo un'infelicità vicina
И я чувствовал близкое несчастье.
Vergognandomi, ma solo un poco appena, misi un disco nel juke-box
Стесняясь, но совсем чуть-чуть, я поставил пластинку в музыкальный автомат,
Per sentirmi quasi in una scena di un film vecchio della Fox
Чтобы почувствовать себя почти как в сцене из старого фильма киностудии Fox,
Ma per non gettarle in faccia qualche inutile cliché
Но чтобы не бросать ей в лицо какие-то бесполезные клише,
Picchiettavo un indù in latta di una scatola di
Я постукивал по жестяному индусу с коробки чая.
Ma nel gioco avrei dovuto dirle, "Senti, senti, io ti vorrei parlare"
Но по правилам игры я должен был сказать ей: "Послушай, послушай, я хочу с тобой поговорить",
Poi prendendo la sua mano sopra al banco, "Non so come cominciare
Потом, взяв её руку над стойкой: "Разве ты не видишь, разве ты не чувствуешь сегодня эту меланхолию?
Non la vedi, non la tocchi oggi la malinconia?
Не давай ей переполнить нас, пойдём, пойдём отсюда, уйдём".
Non lascianmo che trabocchi, vieni, andiamo, andiamo via"
Не давай ей переполнить нас, идем, пойдём отсюда".
Terminò in un cigoilo il mio disco d'atmosfera
Моя атмосферная пластинка закончилась щебетанием,
Si sentì uno sgocciolio in quell'aria al neon e pesa
В этом тяжёлом воздухе, наполненном неоновым светом, послышалось капанье,
Sovrastò l'acciottolio quella mia frase sospesa
Над звяканьем посуды зависла моя недосказанная фраза
"Ed io...", ma poi arrivò una coppia di sorpresa
я...", но тут неожиданно появилась парочка.
E in un attimo, ma come accade spesso, cambiò il volto d'ogni cosa
И в одно мгновение, как это часто бывает, всё изменилось,
Cancellarono di colpo ogni riflesso le tendine in nylon rosa
Розовые нейлоновые занавески разом стерли все отражения,
Mi chiamò la strada bianca, "Quant'è?" chiesi, e la pagai
Меня позвала белая дорога, "Сколько?" спросил я и заплатил,
Le lasciai un nickel di mancia, presi il resto e me ne andai
Оставил ей никель на чай, взял сдачу и ушёл.
(Grazie)
(Спасибо)
(Antonio Marangolo al sax)
(Антонио Маранголо на саксофоне)





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.