Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'oca
che
guazza
nel
fango
Eine
Gans,
die
im
Schlamm
watschelt
Un
cane
che
abbaia
a
comando
Ein
Hund,
der
auf
Befehl
bellt
La
pioggia
che
cade
e
non
cade
Der
Regen,
der
fällt
und
nicht
fällt
Le
nebbie
striscianti
che
svelano
e
velano
strade
Die
schleichenden
Nebel,
die
Straßen
enthüllen
und
verhüllen
Profilo
degli
alberi
secchi
Profil
der
kahlen
Bäume
Spezzarsi
scrosciante
di
stecchi
Krachen
zerbrechender
Zweige
Sul
monte,
ogni
tanto,
gli
spari
Am
Berg,
ab
und
zu,
die
Schüsse
E
cadono
urlando
di
morte
gli
animali
ignari
Und
schreiend
vor
Tod
fallen
die
ahnungslosen
Tiere
L'autunno
ti
fa
sonnolento
Der
Herbst
macht
dich
schläfrig
La
luce
del
giorno
è
un
momento
Das
Tageslicht
ist
ein
Moment
Che
irrompe
e
veloce
è
svanita
Der
hereinbricht
und
schnell
verschwunden
ist
Metafora
lucida
di
quello
che
è
la
nostra
vita
Klare
Metapher
dessen,
was
unser
Leben
ist
L'autunno
che
sfuma
i
contorni
Der
Herbst,
der
die
Konturen
verwischt
Consuma
in
un
giorno
più
giorni
Verbraucht
an
einem
Tag
mehrere
Tage
Ti
sembra
sia
un
gioco
indolente
Dir
scheint
es
ein
träges
Spiel
zu
sein
Ma
rapido
brucia
giornate
che
appaiono
lente
Aber
schnell
verbrennt
er
Tage,
die
langsam
erscheinen
Odori
di
fumo
e
foschia
Gerüche
von
Rauch
und
Dunst
Fanghiglia
di
periferia
Schlamm
der
Vorstadt
Distese
di
foglia
marcita
Weiten
verrotteten
Laubes
Che
cade
in
silenzio
lasciando
per
sempre
la
vita
Das
schweigend
fällt
und
für
immer
das
Leben
lässt
Rinchiudersi
in
casa
a
aspettare
Sich
zu
Hause
einschließen,
um
zu
warten
Qualcuno
o
qualcosa
da
fare
Auf
jemanden
oder
etwas
zu
tun
Qualcosa
che
mai
si
farà
Etwas,
das
man
nie
tun
wird
Qualcuno
che
sai
non
esiste
e
che
non
suonerà
Jemanden,
von
dem
du
weißt,
dass
er
nicht
existiert
und
der
nicht
klingeln
wird
Rinchiudersi
in
casa
a
contare
Sich
zu
Hause
einschließen,
um
zu
zählen
Le
ore
che
fai
scivolare
Die
Stunden,
die
du
verrinnen
lässt
Pensando
confuso
al
mistero
Verwirrt
über
das
Geheimnis
nachdenkend
Dei
tanti
"io
sarò"
diventati
per
sempre
"io
ero"
Der
vielen
"ich
werde
sein",
die
für
immer
zu
"ich
war"
wurden
Rinchiudersi
in
casa
a
guardare
Sich
zu
Hause
einschließen,
um
anzusehen
Un
libro,
una
foto,
un
giornale
Ein
Buch,
ein
Foto,
eine
Zeitung
E
ignorando
quel
rodere
sordo
Und
jenes
dumpfe
Nagen
ignorierend
Che
cambia
"io
faccio"
e
lo
fa
diventare
"io
ricordo"
Das
"ich
tue"
verändert
und
es
zu
"ich
erinnere
mich"
werden
lässt
La
notte
è
di
colpo
calata
Die
Nacht
ist
plötzlich
hereingebrochen
C'è
un'oscurità
perforata
Es
gibt
eine
Dunkelheit,
durchbohrt
Da
un'auto
che
passa
veloce
Von
einem
Auto,
das
schnell
vorbeifährt
Lasciando
soltanto
al
silenzio
la
buia
sua
voce
Der
Stille
nur
seine
dunkle
Stimme
überlassend
Rumore
che
appare
e
scompare
Geräusch,
das
erscheint
und
verschwindet
Immagine
crepuscolare
Dämmerungsbild
Del
correre
tuo
senza
scopo
Deines
ziellosen
Laufens
Del
tempo
che
gioca
con
te
come
il
gatto
col
topo
Der
Zeit,
die
mit
dir
spielt
wie
die
Katze
mit
der
Maus
Le
storie
credute
importanti
Die
Geschichten,
die
man
für
wichtig
hielt
Si
sbriciolano
in
pochi
istanti
Zerbröckeln
in
wenigen
Augenblicken
Figure
e
impressioni
passate
Vergangene
Gestalten
und
Eindrücke
Si
fanno
lontane
e
lontana
così
è
la
tua
estate
Werden
fern,
und
fern
ist
so
dein
Sommer
E
vesti
la
notte
incombente
Und
du
nimmst
die
dräuende
Nacht
an
Lasciando
vagare
la
mente
Lässt
die
Gedanken
schweifen
Al
niente
temuto
e
aspettato
Zum
gefürchteten
und
erwarteten
Nichts
Sapendo
che
questo
è
il
tuo
autunno
Wissend,
dass
dies
dein
Herbst
ist
Che
adesso
è
arrivato
Der
jetzt
gekommen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bovio, De Curtis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.