Текст и перевод песни Francesco Guccini - Black-Out
La
luce
è
andata
ancora
via
Свет
погас
снова
Ma
la
stufa
è
accesa,
e
così
sia
Но
печь
горит,
и
пусть
так
и
будет
A
casa
mia
tu
dormirai,
ma
quali
sogni
sognerai
В
моем
доме
ты
будешь
спать,
но
какие
сны
ты
увидишь
Con
questa
luna
che
spaccherà
in
due
С
этой
луной,
которая
рассечет
надвое
Le
mie
risate
e
le
ombre
tue
Мой
смех
и
твои
тени
I
miei
cavalli
ed
i
miei
fanti
Моих
лошадей
и
моих
пехотинцев
Il
tuo
esser
sordo
ed
i
tuoi
canti
Твою
глухоту
и
твои
песни
Tutti
i
ghiaccioli
appesi
ai
fili
Все
сосульки,
свисающие
с
проводов
Tutti
i
miei
giochi
e
i
tuoi
monili
Все
мои
игрушки
и
твои
украшения
I
campanili,
i
pazzi,
i
santi
e
l'allegria
Колокольни,
безумцы,
святые
и
веселье
E
non
andrà
il
televisore
И
телевизор
не
заработает
Cosa
faremo
in
queste
ore?
Что
мы
будем
делать
в
эти
часы?
Rumore
attorno
non
si
sente
Вокруг
не
слышно
ни
звука
Giochiamo
a
immaginar
la
gente
Давай
поиграем
в
угадывание
людей
Corriamo
a
fare
gli
incubi
indiscreti
Пойдем
гнать
любопытных
кошмары
Curiosi
d'ozi
e
di
segreti
Любопытных
о
досуге
и
секретах
Di
quei
problemi
quotidiani
Тех
повседневных
проблем
Che
a
notte
il
sonno
fa
lontani
Которые
сон
отдаляет
ночью
O
che
nel
sogno
sopra
a
un
viso
Или
которые
во
сне
на
лице
Diventan
urlo
od
un
sorriso
Становятся
криком
или
улыбкой
Il
paradiso,
inferno,
mani,
l'odio,
amore
Рай,
ад,
руки,
ненависть,
любовь
Avessi
sette
vite
a
mano
Если
бы
у
меня
было
семь
жизней
наготове
In
ogni
casa
entrerei
piano
Я
бы
тихо
вошел
в
каждый
дом
E
mi
farei
fratello
o
amante
И
стал
бы
братом
или
любовником
Marito,
figlio,
re
o
brigante
Мужем,
сыном,
королем
или
разбойником
O
mendicante,
o
giocatore
Или
нищим,
или
игроком
Poeta,
fabbro,
papa,
agricoltore
Поэтом,
кузнецом,
папой,
земледельцем
Ma
ho
questa
vita
e
il
mio
destino
Но
у
меня
эта
жизнь
и
моя
судьба
E
ora
cavalco
l'Appennino
И
сейчас
я
скачу
на
Апеннинах
E
grido
al
buio
più
profondo
И
кричу
во
тьму
еще
глубже
La
voglia
che
ho
di
stare
al
mondo
Мое
желание
быть
в
этом
мире
In
fondo
è
proprio
un
gran
bel
gioco
В
конце
концов,
это
действительно
прекрасная
игра
A
far
l'amore
tanto
e
non
bere
poco
Заниматься
любовью
много
и
мало
пить
E
questo
buio,
che
sollievo
И
эта
темнота,
какое
облегчение
Ci
dona
un
altro
Medioevo
Она
дарит
нам
еще
одно
Средневековье
Io
levo
dall'oscurità
tutta
la
nostra
civiltà
Я
извлекаю
из
темноты
всю
нашу
цивилизацию
Velocità
di
macchine
a
motore
Скорость
моторных
машин
Follia
di
folla
e
di
rumore
Безумие
толпы
и
шум
E
metto
ritmi
più
lontani
И
вкладываю
более
отдаленные
ритмы
Di
bestie,
legni,
suoni
umani
Животных,
леса,
человеческих
звуков
Odore
d'olio
e
di
candele
Запах
масла
и
свечей
Fruscio
di
canapi
e
di
vele
Шуршание
канатов
и
парусов
Il
miele,
il
latte,
i
pani
e
il
vino
vero
Мед,
молоко,
хлеб
и
настоящее
вино
Ma
chissà
poi
se
erano
quelli
Но
кто
знает,
были
ли
они
Davvero
tempi
tanto
belli
В
самом
деле
столь
прекрасны
времена
O
caroselli
che
giriamo
Или
карусели,
на
которых
мы
кружимся
Per
l'incertezza
che
culliamo
Из-за
неопределенности,
которую
мы
лелеем
In
questa
giostra
di
figure
e
suoni
На
этой
карусели
образов
и
звуков
Di
luci
e
schermi
da
illusioni
Светов
и
экранов,
создающих
иллюзии
Di
baracconi
in
bene
o
in
male
Подвижных
балаганов
во
благо
или
во
зло
Di
eterne
fughe
dal
reale
Вечных
бегств
от
реальности
Che
basta
un
po'
d'oscurità
Что
достаточно
немного
темноты
Per
darci
la
serenità
Чтобы
дать
нам
спокойствие
Semplicità,
sapore,
sale
e
ritornelli
Простота,
вкус,
соль
и
припевы
Non
voglio
tante
vite
a
mano
Я
не
хочу
иметь
много
жизней
в
запасе
Mi
basta
questa
che
viviamo
Мне
достаточно
той,
которой
мы
живем
Comuni
giorni
intensi
o
pigri
Обычные
дни
насыщенные
или
ленивые
Gli
specchi
ambigui
dei
miei
libri
Неоднозначные
зеркала
моих
книг
Le
tigri
della
fantasia
Тигры
фантазии
Tristezze
ed
ottimismo
ed
ironia
Печали
и
оптимизм
и
ирония
Ma
quante
chiacchiere
stavolta
Но
сколько
болтовни
на
этот
раз
Che
confusione
a
ruota
sciolta
Какой
хаос
без
разбора
No,
Io
so
che
è
un
pezzo
che
parliamo
Нет,
я
знаю,
что
мы
давно
разговариваем
Ma
è
tanto
bello,
non
dormiamo
Но
это
так
прекрасно,
не
будем
спать
Beviamo
ancora
un
po'
di
vino
Выпьем
еще
немного
вина
Che
tanto
tra
due
sorsi
è
già
mattino
Потому
что
между
двумя
глотками
уже
утро
Su
sveglia
e
guardati
d'attorno
Ну,
просыпайся,
посмотри
вокруг
Sta
già
arrivando
il
nuovo
giorno
Новый
день
уже
наступает
Lo
storno
e
il
merlo
son
già
in
giro
Скворец
и
черный
дрозд
уже
летают
Non
vorrai
fare
come
il
ghiro
Не
захочешь
стать
как
соня
Non
c'è
black-out
e
tutto
è
ormai
finito
Блэкаута
нет,
и
все
уже
закончилось
E
il
vecchio
frigo
è
ripartito
И
старый
холодильник
снова
работает
Con
i
suoi
toni
rochi
e
tristi
Своими
хриплыми
и
грустными
тонами
Scatarra
versi
futuristi
Выкрикивает
футуристические
стихи
Lo
so
siam
svegli
ormai
da
allora
Я
знаю,
мы
уже
давно
проснулись
с
тех
пор
Ma
qualche
cosa
manca
ancora
Но
кое-чего
еще
не
хватает
Finiamo
in
gloria,
amore
mio
Закончим
с
триумфом,
моя
любовь
E
dopo,
a
giorno
fatto,
dormo
anch'io
А
после,
когда
рассветет,
я
тоже
засну
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.