Francesco Guccini - Bologna - Live 20 Gennaio 1982 - перевод текста песни на немецкий

Bologna - Live 20 Gennaio 1982 - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Bologna - Live 20 Gennaio 1982
Bologna - Live 20. Januar 1982
F.Guccini
F.Guccini
Bologna è una vecchia signora coi fianchi un po′ molli
Bologna ist eine alte Dame mit etwas weichen Hüften
Col seno sul piano padano ed il culo sui colli.
Mit der Brust auf der Po-Ebene und dem Hintern auf den Hügeln.
Bologna arrogante e papale, Bologna la rossa e fetale
Bologna, arrogant und päpstlich, Bologna, die rote und fötale
Bologna la grassa e inumana, già un poco Romagna e in odor di Toscana.
Bologna, die fette und unmenschliche, schon ein wenig Romagna und mit einem Hauch Toskana.
Bologna per me provinciale Parigi in minore,
Bologna, für mich ein provinzielles Paris in Moll,
Mercati all'aperto, bistrot, della "rive gauche" l′odore.
Märkte unter freiem Himmel, Bistros, der Duft der „rive gauche“.
Con Sartre che pontificava, Baudelaire tra l'assenzio cantava
Mit Sartre, der dozierte, Baudelaire sang zwischen Absinth
Ed io, modenese volgare, a sudarmi un amore, fosse pure ancillare.
Und ich, vulgärer Modeneser, schwitzte mir eine Liebe ab, und sei sie auch nur dienstbar.
Però che Bohème confortevole, giocata fra case e osterie
Aber welch komfortable Bohème, gespielt zwischen Häusern und Schenken
Quando a ogni bicchiere rimbalzano le filosofie.
Wenn bei jedem Glas die Philosophien widerhallen.
Oh come eravamo poetici, ma senza pudore o paura
Oh, wie poetisch wir waren, aber ohne Scham oder Furcht
E i vecchi imberiaghi sembravano la letteratura.
Und die betrunkenen Alten schienen wie Literatur.
Oh quant'eravam tutti artistici, ma senza pudore o vergogna
Oh, wie künstlerisch wir alle waren, aber ohne Scham oder Scheu
Cullati fra i portici, cosce di mamma Bologna.
Gewiegt zwischen den Arkaden, Schenkel von Mama Bologna.
Bologna è una donna emiliana, di zigomo forte
Bologna ist eine emilianische Frau, mit starken Wangenknochen
Bologna capace d′amore, capace di morte.
Bologna, fähig zur Liebe, fähig zum Tod.
Che sa quel che conta e che vale, che sa dov′è il sugo del sale
Die weiß, was zählt und was wert ist, die weiß, wo das Salz in der Suppe ist
Che calcola il giusto, la vita e che sa stare in piedi, per quanto
Die das Richtige abwägt, das Leben, und die stehen bleibt, wie sehr auch
Colpita.
getroffen.
Bologna è una ricca signora che fu contadina
Bologna ist eine reiche Dame, die Bäuerin war
Benessere, ville, gioielli e salame in vetrina
Wohlstand, Villen, Juwelen und Salami im Schaufenster
Che sa che l' odor di miseria da mandar giù è cosa seria
Die weiß, dass der Geruch von Elend schwer zu schlucken ist
E vuole sentirsi sicura con quello che ha addosso, perché sa la paura.
Und sich sicher fühlen will mit dem, was sie anhat, denn sie kennt die Angst.
Lo sprechi il tuo odor di benessere, però con lo strano binomio
Du verschwendest deinen Wohlstandsduft, doch mit dem seltsamen Paar
Dei morti per sogni davanti al tuo Santo Petronio.
Der für Träume Gestorbenen vor deinem Heiligen Petronius.
E i tuoi bolognesi, se esistono, ci sono o oramai si son persi
Und deine Bologneser, falls es sie gibt, sind da oder haben sich inzwischen verloren
Confusi e legati a migliaia di mondi diversi.
Verwirrt und verbunden mit Tausenden von verschiedenen Welten.
Oh quante parole ti cantano, cullando i cliché della gente
Oh, wie viele Worte besingen dich, die Klischees der Leute wiegend
Cantando canzoni che è come cantare di niente.
Lieder singend, was wie über nichts singen ist.
Bologna è una strana signora, volgare e matrona
Bologna ist eine seltsame Dame, vulgär und Matrone
Bologna bambina perbene, Bologna busona.
Bologna, braves Mädchen, Bologna, Hure.
Bologna ombelico di tutto, mi spingi a un singhiozzo e ad un rutto
Bologna, Nabel von allem, du treibst mich zu Schluchzen und Rülpsen
Rimorso per quel che m′hai dato e quasi ricordo e in odor di passato.
Reue für das, was du mir gabst, und fast Erinnerung und mit einem Hauch von Vergangenheit.





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.