Текст и перевод песни Francesco Guccini - Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
Песня голубей и цветка - Живое исполнение
Amore,
s'io
fossi
aria,
le
tue
rondini
vorrei,
Любимая,
если
бы
я
был
воздухом,
я
бы
хотел
быть
твоими
ласточками,
Per
guardarmele
ogni
minuto
e
farle
volare
negli
occhi
miei,
Чтобы
каждую
минуту
смотреть
на
тебя
и
заставлять
их
летать
в
моих
глазах,
Quelle
rondini
bianche
e
nere
che
anche
mute
dicono
tanto:
Этих
белых
и
черных
ласточек,
которые,
даже
молча,
так
много
говорят:
Tutta
la
gioia
di
mille
sere
ed
un
momento
solo
di
pianto
Всю
радость
тысяч
вечеров
и
только
один
момент
печали,
Ed
un
momento
solo
di
pianto
ed
un
momento
solo
di
pianto
И
только
один
момент
печали,
и
только
один
момент
печали,
Ed
un
momento
solo
di
pianto...
И
только
один
момент
печали...
Amore,
mai
sarò
stanco
di
bermi
tutto
il
tuo
miele,
Любимая,
я
никогда
не
устану
пить
весь
твой
мёд,
Quando
ridi
o
quando
mi
parli
in
me
si
gonfiano
mille
vele;
Когда
ты
смеешься
или
разговариваешь
со
мной,
во
мне
набухают
сотни
парусов,
Quando
un
sogno
od
un
tuo
segreto
ti
fan
seria
e
sembri
rubata,
Когда
сон
или
твой
секрет
делают
тебя
серьезной,
и
кажется,
что
тебя
украли,
Guizzan
pesci
tra
i
tuoi
due
fiori,
rivive
l'anima
mia
assetata
Рыбы
плавают
между
твоими
двумя
цветами,
оживает
моя
жаждущая
душа
Rivive
l'anima
mia
assetata,
rivive
l'
anima
mia
assetata
Оживает
моя
жаждущая
душа,
оживает
моя
жаждущая
душа
Rivive
l'anima
mia
assetata...
Оживает
моя
жаждущая
душа...
Amore,
pensa
s'io
avessi
una
torre
colombaria
Любимая,
представь,
что
у
меня
есть
голубятня
Per
far
posare
le
tue
due
colombe
stanche
di
volare
in
aria,
Чтобы
твои
две
горлицы,
уставшие
летать
в
воздухе,
могли
отдохнуть,
Vederle
alzarsi
dritte
nel
cielo
e
atterrare
fra
le
mie
mani
Видеть,
как
они
взмывают
в
небо
и
приземляются
мне
в
руки,
Per
carezzarle
dentro
ai
miei
oggi
e
baciarle
fino
a
domani
Чтобы
ласкать
их
в
моих
сегодняшних
днях
и
целовать
до
завтра
E
baciarle
fino
a
domani,
e
baciarle
fino
a
domani
И
целовать
их
до
завтра,
и
целовать
их
до
завтра
E
baciarle
fino
a
domani...
И
целовать
их
до
завтра...
Amore,
nel
mio
giardino
vorrei
fiorisse
la
tua
rosa
Любимая,
я
хотел
бы,
чтобы
в
моем
саду
цвела
твоя
роза,
Perché
l'anima
mia
si
perda
dove
il
corpo
rinasce
e
riposa,
Потому
что
моя
душа
потеряется
там,
где
тело
рождается
заново
и
отдыхает,
Quella
rosa
di
primavera
sempre
rorida
di
rugiada,
Эта
весенняя
роза,
всегда
влажная
от
росы,
Misteriosa
come
la
sera,
balenante
come
una
spada
Таинственная,
как
вечер,
сверкающая,
как
меч
Balenante
come
una
spada,
balenante
come
una
spada,
Сверкающая,
как
меч,
сверкающая,
как
меч,
Balenante
come
una
spada...
Сверкающая,
как
меч...
Amore,
colomba,
fiore,
amore
fragile
e
forte,
Любимая,
голубка,
цветок,
любовь
хрупкая
и
сильная,
Sfrontatezza
e
pudore,
compagna
di
gioia
e
sorte,
Бесстыдство
и
стыдливость,
спутница
радости
и
судьбы,
Sapore
amaro
e
dolcezza,
con
l'arcobaleno
fra
le
dita,
Горький
вкус
и
сладость,
с
радугой
в
пальцах,
Vorrei
perdermi
nel
tuo
respiro,
vorrei
offrirti
questa
mia
vita
Я
хотел
бы
затеряться
в
твоем
дыхании,
я
хотел
бы
отдать
тебе
свою
жизнь
Vorrei
offrirti
questa
mia
vita,
vorrei
offrirti
questa
mia
vita,
Я
хотел
бы
отдать
тебе
свою
жизнь,
я
хотел
бы
отдать
тебе
свою
жизнь,
Vorrei
offrirti
questa
mia
vita...
Я
хотел
бы
отдать
тебе
свою
жизнь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.