Текст и перевод песни Francesco Guccini - Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
Песня о придорожных тавернах - Ремастеринг 2007
Sono
ancora
aperte
come
un
tempo
le
osterie
di
fuori
porta,
Как
и
раньше,
открыты
таверны
за
воротами
города,
Ma
la
gente
che
ci
andava
a
bere
fuori
o
dentro
è
tutta
morta:
Но
людей,
которые
ходили
туда
выпить
на
улицу
или
внутрь,
уже
не
осталось
в
живых:
Qualcuno
è
andato
per
età,
qualcuno
perché
già
dottore
Кто-то
ушел
по
старости,
кто-то
потому,
что
стал
доктором
E
insegue
una
maturità,
si
è
sposato,
fa
carriera
ed
è
una
morte
un
po'
peggiore...
И
гонится
за
зрелостью,
женился,
делает
карьеру,
и
это
смерть
немного
похуже...
Cadon
come
foglie
o
gli
ubriachi
sulle
strade
che
hanno
scelto,
Они
падают,
как
листья,
или
пьяные
на
тротуарах,
которые
они
сами
выбрали,
Delle
rabbie
antiche
non
rimane
che
una
frase
o
qualche
gesto,
От
прежнего
гнева
не
осталось
ничего,
кроме
фразы
или
жеста,
Non
so
se
scusano
il
passato
per
giovinezza
o
per
errore,
Не
знаю,
прощают
ли
они
прошлое
из-за
юности
или
из-за
ошибки,
Non
so
se
ancora
desto
in
loro,
se
m'
incontrano
per
forza,
la
curiosità
o
il
timore...
Не
знаю,
есть
ли
у
них
еще
любопытство
или
страх,
когда
они
случайно
встречают
меня...
Io
ora
mi
alzo
tardi
tutti
i
giorni,
tiro
sempre
a
far
mattino,
Теперь
я
встаю
поздно
каждый
день,
всегда
стараюсь
проспать
до
полудня,
Le
carte
poi
il
caffè
della
stazione
per
neutralizzare
il
vino,
Потом
карты,
потом
кофе
на
вокзале,
чтобы
нейтрализовать
действие
вина,
Ma
non
ho
scuse
da
portare,
non
dico
più
d'esser
poeta,
Но
у
меня
нет
оправданий,
я
больше
не
говорю,
что
я
поэт,
Non
ho
utopie
da
realizzare:
stare
a
letto
il
giorno
dopo
è
forse
l'unica
mia
meta...
У
меня
нет
утопий,
которые
нужно
осуществить:
оставаться
в
постели
на
следующий
день,
возможно,
моя
единственная
цель...
Si
alza
sempre
lenta
come
un
tempo
l'alba
magica
in
collina,
Как
и
раньше,
медленно
поднимается
волшебная
заря
на
холме,
Ma
non
provo
più
quando
la
guardo
quello
che
provavo
prima.
Но
когда
я
смотрю
на
нее,
я
больше
не
чувствую
того,
что
чувствовал
раньше.
Ladri
e
profeti
di
futuro
mi
hanno
portato
via
parecchio,
Воры
и
пророки
будущего
много
чего
у
меня
отняли,
Il
giorno
è
sempre
un
po'
più
oscuro,
sarà
forse
perché
è
storia,
sarà
forse
perché
invecchio...
День
всегда
немного
темнее,
может
быть,
потому
что
это
история,
а
может
быть,
потому
что
я
старею...
Ma
le
strade
sono
piene
di
una
rabbia
che
ogni
giorno
urla
più
forte,
Но
улицы
полны
гнева,
который
с
каждым
днем
кричит
все
громче,
Son
caduti
i
fiori
e
hanno
lasciato
solo
simboli
di
morte.
Цветы
опали
и
оставили
только
символы
смерти.
Dimmi
se
son
da
lapidare
se
mi
nascondo
sempre
più,
Скажи,
стоит
ли
меня
побить
камнями,
если
я
все
больше
прячусь,
Ma
ognuno
ha
la
sua
pietra
pronta
e
la
prima,
non
negare,
me
la
tireresti
tu...
Но
у
каждого
есть
свой
камень
наготове,
и
первый,
не
отрицай,
бросишь
ты...
Sono
più
famoso
che
in
quel
tempo
quando
tu
mi
conoscevi,
Я
стал
более
известным,
чем
в
то
время,
когда
ты
меня
знала,
Non
più
amici,
ho
un
pubblico
che
ascolta
le
canzoni
in
cui
credevi
Больше
не
друг,
у
меня
есть
публика,
которая
слушает
песни,
в
которые
ты
верила
E
forse
ridono
di
me,
ma
in
fondo
ho
la
coscienza
pura,
И,
возможно,
они
смеются
надо
мной,
но
в
глубине
души
у
меня
чистая
совесть,
Non
rider
tu
se
dico
questo,
ride
chi
ha
nel
cuore
l'odio
e
nella
mente
la
paura...
Не
смейся
ты,
если
я
так
говорю,
смеется
тот,
в
чьем
сердце
ненависть,
а
в
мыслях
страх...
Ma
non
devi
credere
che
questo
abbia
cambiato
la
mia
vita,
Но
не
думай,
что
это
как-то
изменило
мою
жизнь,
è
una
cosa
piccola
di
ieri
che
domani
è
già
finita.
Это
маленькая
вещь
из
прошлого,
которая
завтра
уже
закончится.
Son
sempre
qui
a
vivermi
addosso,
ho
dai
miei
giorni
quanto
basta,
Я
по-прежнему
здесь,
живу
за
счет
себя,
у
меня
от
моих
дней
сколько
надо,
Ho
dalla
gloria
quel
che
posso,
cioè
qualcosa
che
andrà
presto,
quasi
come
i
soldi
in
tasca...
От
славы
мне
достается
то,
что
я
могу,
то
есть
то,
что
скоро
пройдет,
почти
как
деньги
в
кармане...
Non
lo
crederesti
ho
quasi
chiuso
tutti
gli
usci
all'avventura,
Не
поверишь,
я
почти
закрыл
все
двери
приключениям,
Non
perché
metterò
la
testa
a
posto,
ma
per
noia
o
per
paura.
Не
потому,
что
я
встану
на
путь
истинный,
а
от
скуки
или
страха.
Non
passo
notti
disperate
su
quel
che
ho
fatto
o
quel
che
ho
avuto:
Я
не
провожу
бессонные
ночи
на
то,
что
я
сделал
или
что
у
меня
было:
Le
cose
andate
sono
andate
ed
ho
per
unico
rimorso
le
occasioni
che
ho
perduto...
Прошедшее
прошло,
и
мое
единственное
сожаление
- это
упущенные
возможности...
Sono
ancora
aperte
come
un
tempo
le
osterie
di
fuori
porta,
Как
и
раньше,
открыты
таверны
за
воротами
города,
Ma
la
gente
che
ci
andava
a
bere
fuori
o
dentro
è
tutta
morta:
Но
людей,
которые
ходили
туда
выпить
на
улицу
или
внутрь,
уже
не
осталось
в
живых:
Qualcuno
è
andato
per
formarsi,
chi
per
seguire
la
ragione,
Кто-то
ушел
учиться,
кто-то
для
того,
чтобы
следовать
разуму,
Chi
perché
stanco
di
giocare,
bere
il
vino,
sputtanarsi
ed
è
una
morte
un
po'
peggiore...
Кто-то
потому,
что
устал
играть,
пить
вино,
распутничать,
и
это
смерть
немного
похуже...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.