Текст и перевод песни Francesco Guccini - Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
Песнь ночи №2 - Ремастированное издание 2007 года
E
un'altra
volta
è
notte
e
suono
И
снова
ночь,
и
я
играю,
Non
so
nemmeno
io
per
che
motivo,
forse
perché
son
vivo
Сам
не
знаю,
с
какой
целью,
может
быть,
потому,
что
жив,
E
voglio
in
questo
modo
dire
"sono"
И
так
хочу
сказать:
"Я
есть".
O
forse
perché
è
un
modo
pure
questo
per
non
andare
a
letto
Или,
быть
может,
это
еще
один
способ
не
ложиться
спать,
O
forse
perché
ancora
c'è
da
bere
Или
потому,
что
еще
есть
что
выпить,
E
mi
riempio
il
bicchiere
И
я
наполняю
свой
бокал.
E
l'eco
si
è
smorzato
appena
И
эхо
только
что
затихло,
Delle
risate
fatte
con
gli
amici,
dei
brindisi
felici
От
смеха
с
друзьями,
от
счастливых
тостов,
In
cui
ciascuno
chiude
la
sua
pena
В
которых
каждый
запирает
свою
боль,
In
cui
ciascuno
non
è
come
adesso
da
solo
con
sé
stesso
В
которых
каждый
не
так
одинок,
как
сейчас,
с
самим
собой,
A
dir,
"Dove
ho
mancato,
dov'è
stato?"
Спрашивая:
"Где
я
ошибся,
где
это
было?"
A
dir,
"Dove
ho
sbagliato?"
Спрашивая:
"Где
я
допустил
ошибку?"
Eppure
fa
piacere
a
sera
И
все
же
приятно
вечером,
Andarsene
per
strade
ed
osterie,
vino
e
malinconie
Пройтись
по
улицам
и
тавернам,
вино
и
тоска,
E
due
canzoni
fatte
alla
leggera
И
две
песни,
исполненные
легко,
In
cui
gridando
celi
il
desiderio
che
sian
presi
sul
serio
В
которых,
крича,
ты
скрываешь
желание,
чтобы
их
воспринимали
всерьез
Il
fatto
che
sei
triste
o
che
t'annoi
Тот
факт,
что
ты
печален
или
что
тебе
скучно,
E
tutti
i
dubbi
tuoi
И
все
твои
сомнения.
Ma
i
moralisti
han
chiuso
i
bar
Но
моралисты
закрыли
бары,
E
le
morali
han
chiuso
i
vostri
cuori
e
spento
i
vostri
ardori
И
мораль
закрыла
ваши
сердца
и
погасила
ваши
страсти.
È
bello
ritornar
"normalità"
Прекрасно
вернуться
к
"нормальности",
È
facile
tornare
con
le
tante
stanche
pecore
bianche
Легко
вернуться
с
множеством
уставших
белых
овец.
Scusate,
non
mi
lego
a
questa
schiera
Извините,
я
не
привязан
к
этой
отаре,
Morrò
pecora
nera
Я
умру
черной
овцой.
Saranno
cose
già
sentite
Возможно,
это
уже
сказано
раньше,
O
scritte
sopra
un
metro
un
po'
stantìo,
ma
intanto
questo
è
mio
Или
написано
в
слегка
застоявшемся
размере,
но
пока
это
мое,
E
poi,
voi
queste
cose
non
le
dite
А
вы
ведь
этих
вещей
не
говорите.
Poi
certo
per
chi
non
è
abituato,
pensare
è
sconsigliato
Потом,
конечно,
для
тех,
кто
не
привык,
размышлять
не
рекомендуется,
Poi
è
bene
essere
un
poco
diffidente
Потом
хорошо
быть
немного
недоверчивым,
Per
chi
è
un
po'
differente
К
тем,
кто
немного
отличается.
Ma
adesso
avete
voi
il
potere
Но
теперь
у
вас
есть
сила,
Adesso
avete
voi
supremazia,
diritto
e
Polizia
Теперь
у
вас
есть
верховенство,
право
и
полиция,
Gli
dei,
i
comandamenti
ed
il
dovere
Боги,
заповеди
и
долг.
Purtroppo,
non
so
come,
siete
in
tanti
e
molti
qui
davanti
К
сожалению,
я
не
знаю
как,
но
вас
много,
и
вы
здесь,
перед
нами,
Ignorano
quel
tarlo
mai
sincero
Вы
игнорируете
этого
неискреннего
червя,
Che
chiamano
"pensiero"
Которого
называют
"мыслью".
Però
non
siate
preoccupati
Но
не
волнуйтесь,
Noi
siamo
gente
che
finisce
male,
galera
od
ospedale
Мы
такие
люди,
которые
закончат
плохо,
в
тюрьме
или
больнице.
Gli
anarchici
li
han
sempre
bastonati
Анархистов
всегда
избивали,
E
il
libertario
è
sempre
controllato
dal
clero,
dallo
Stato
А
вольнодумца
всегда
контролируют
духовенство,
государство
Non
scampa,
fra
chi
veste
da
parata
Он
не
спасется,
среди
тех,
кто
одет
в
парадную
форму,
Chi
veste
una
risata
Кто
одет
в
смех.
O
forse
non
è
qui
il
problema
Или,
может
быть,
проблема
не
в
этом,
E
ognuno
vive
dentro
ai
suoi
egoismi
vestiti
di
sofismi
И
каждый
живет
в
своем
эгоизме,
одетом
в
софизмы,
E
ognuno
costruisce
il
suo
sistema
И
каждый
строит
свою
систему
Di
piccoli
rancori
irrazionali,
di
cosmi
personali
Из
мелких
иррациональных
обид,
из
личных
космосов,
Scordando
che
poi
infine
tutti
avremo
Забывая,
что
в
конце
концов
у
всех
нас
будет
Due
metri
di
terreno
Два
метра
земли.
E
un'altra
volta
è
notte
e
suono
И
снова
ночь,
и
я
играю,
Non
so
nemmeno
io
per
che
motivo,
forse
perché
son
vivo
Сам
не
знаю,
с
какой
целью,
может
быть,
потому,
что
жив,
O
forse
per
sentirmi
meno
solo
Или
чтобы
чувствовать
себя
менее
одиноким,
O
forse
perché
a
notte
vivon
strani
fantasmi
e
sogni
vani
Или
потому,
что
ночью
живут
странные
фантомы
и
пустые
мечты,
Che
danno
quell'ipocondria
ben
nota
Которые
вызывают
известную
ипохондрию.
Poi
la
bottiglia
è
vuota
Потом
бутылка
пуста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.