Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Per Anna - 2007 Digital Remaster
Песня для Анны - Цифровой ремастер 2007
La
luce
incerta
della
sera
getta
fantasmi
ed
ombre
sulla
tua
finestra,
Неверный
свет
вечерний
отбрасывает
призраки
и
тени
на
твое
окно,
Non
pensi
o
non
vorresti
più
pensare.
Ты
не
думаешь
или
больше
не
хочешь
думать.
Bambine
in
fiore
con
sorrisi
ambigui
che
lungo
i
colli
si
faranno
cupi,
Девочки-цветы
с
двусмысленными
улыбками,
которые
на
холмах
станут
хмурыми,
Rincasano
veloci
per
mangiare.
Спешат
домой,
чтобы
поесть.
E
tu,
che
hai
già
conosciuto
questo
gioco,
А
ты,
которая
уже
познала
эту
игру,
Non
sai
più
com'era
in
quel
passato,
Не
знаешь,
как
было
в
том
прошлом,
Non
sai
se
sorridere
od
urlare.
Не
знаешь,
улыбнуться
или
кричать.
Non
sei
più
bella
come
un
tempo
quando
cercò
il
tuo
corpo
quello
di
un
compagno,
Ты
уже
не
так
красива,
как
когда-то,
когда
твое
тело
искало
тело
спутника,
Dimmi
se
fu
paura
o
fu
piacere.
Скажи
мне,
был
ли
это
страх
или
удовольствие.
Ma
adesso
senti
il
tempo
che
ti
abbraccia
come
qualcosa
che
ti
segna
in
faccia,
Но
теперь
ты
чувствуешь,
как
время
обнимает
тебя,
словно
что-то
отмечает
на
твоем
лице,
Che
non
si
vede
ma
che
sai
d'
avere
Что-то
невидимое,
но
ты
знаешь,
что
оно
есть.
E'
come
quel
male
a
cui
non
si
dà
il
nome,
Это
как
та
боль,
которой
не
дают
названия,
Un'
ossessione
circolare
Навязчивая
идея,
кружащая
Fra
la
volontà
ed
il
non
potere.
Между
желанием
и
бессилием.
Brandelli
di
canzoni,
frasi
e
televisioni
parlano
dalle
finestre
aperte,
Обрывки
песен,
фраз
и
телепередач
доносятся
из
открытых
окон,
In
un
telegiornale
qualcuno
il
bene
o
il
male
denuncia,
auspica,
avverte;
В
теленовостях
кто-то
осуждает,
призывает,
предупреждает
о
добре
или
зле;
Frasi
del
quotidiano
ti
sfiorano
pian
piano
ed
entrano
senza
toccarti
Повседневные
фразы
легонько
задевают
тебя
и
входят,
не
касаясь,
S'
infilano
negli
angoli
della
tua
casa
suoni
che
tu
non
sai.
Проникают
в
углы
твоего
дома
звуки,
которых
ты
не
знаешь.
Un
uomo
in
canottiera,
dietro
ad
una
ringhiera,
innaffia
dei
fiori
cittadini.
Мужчина
в
майке,
за
перилами,
поливает
городские
цветы.
Un
grido
e
un
pianto
acuto
già
spenti
in
un
minuto
segnalano
tragedie
di
bambini,
Крик
и
пронзительный
плач,
уже
стихшие
через
минуту,
сигнализируют
о
детских
трагедиях,
Odori
di
frittate
e
minestre
riscaldate
combattono
lo
smog
di
un
diesel,
Запахи
омлетов
и
разогретых
супов
борются
со
смогом
дизеля,
Un
fuoristrada
assurdo
che
romba
per
partire
e
non
va
mai.
Нелепый
внедорожник
ревет,
чтобы
тронуться,
и
никуда
не
едет.
E
tu
sei
sola
sola
sola
sola,
ti
senti
sola
sola
sola
sola
e
pensi
a
un
figlio
temuto
che
ora
non
hai.
И
ты
одна,
одна,
одна,
одна,
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
одинокой,
одинокой,
одинокой,
и
думаешь
о
страшащем
ребенке,
которого
у
тебя
теперь
нет.
Ma
dura
un
attimo
quel
tuo
pensiero,
atomo
incerto
in
mezzo
al
falso
e
al
vero,
Но
эта
мысль
длится
лишь
мгновение,
неуверенный
атом
посреди
лжи
и
правды,
Per
lasciar
posto
ai
giorni
che
vivrai...
Чтобы
уступить
место
дням,
которые
ты
проживешь...
Niente
"se"
e
"forse",
fra
le
occasioni
avute
e
perse
Никаких
"если"
и
"может
быть",
среди
использованных
и
упущенных
возможностей
Restano
solo
ore
scomparse,
Остаются
только
исчезнувшие
часы,
Di
certo
hai
solo
quello
che
farai...
Точно
известно
лишь
то,
что
ты
будешь
делать...
La
luce
incerta
della
sera
fonde
col
buio
che
entra,
e
presto
si
confonde
tutto,
Неверный
свет
вечерний
сливается
с
наступающей
темнотой,
и
скоро
все
смешивается,
Come
a
chi
guarda
senza
un
fuoco;
Как
у
того,
кто
смотрит
без
огня;
La
luce
accendi
e
in
viso
si
disegna
forse
un
sorriso
che
le
labbra
spiega
Ты
зажигаешь
свет,
и
на
лице
появляется,
возможно,
улыбка,
которую
раскрывают
губы,
Come
se
fosse
stato
tutto
un
gioco...
Словно
все
это
было
игрой...
Fa
niente,
danno
in
TV
un
programma
intelligente,
Неважно,
по
телевизору
идет
умная
программа,
Ci
vuole
un
tè
aromatico
e
bollente
Нужен
ароматный
и
горячий
чай,
E
poi
che
il
sonno
arrivi
a
poco
a
poco...
А
потом
пусть
сон
придет
постепенно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.