Francesco Guccini - Canzone Per Piero - Live - перевод текста песни на немецкий

Canzone Per Piero - Live - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Canzone Per Piero - Live
Lied für Piero - Live
Mio vecchio amico di giorni e pensieri da quanto tempo che ci conosciamo,
Meine alte Freundin der Tage und Gedanken, wie lange kennen wir uns schon,
Venticinque anni son tanti e diciamo un po' retorici che sembra ieri.
Fünfundzwanzig Jahre sind viel und wir sagen ein wenig rhetorisch, es scheint wie gestern.
Invece io so che è diverso e tu sai quello che il tempo ci ha preso e ci ha dato:
Doch ich weiß, dass es anders ist, und du weißt, was die Zeit uns genommen und gegeben hat:
Io appena giovane sono invecchiato, tu forse giovane non sei stato mai.
Ich, kaum jung, bin gealtert, du warst vielleicht niemals jung.
Ma d' illusioni non ne abbiamo avute, o forse si, ma nemmeno ricordo,
Aber Illusionen hatten wir keine, oder vielleicht doch, aber ich erinnere mich nicht einmal,
Tutte parole che si son perdute con la realtà incontrata ogni giorno.
Alles Worte, die sich verloren haben mit der Realität, der wir jeden Tag begegneten.
Chi glielo dice a chi è giovane adesso di quante volte si possa sbagliare,
Wer sagt es denen, die jetzt jung sind, wie oft man sich irren kann,
Fino al disgusto di ricominciare perché ogni volta è poi sempre lo stesso.
Bis zum Ekel des Neuanfangs, weil es jedes Mal doch immer dasselbe ist.
Eppure il mondo continua e va avanti con noi o senza e ogni cosa si crea
Und doch dreht sich die Welt weiter und geht voran, mit uns oder ohne uns, und alles entsteht
Su ciò che muore e ogni nuova idea su vecchie idee e ogni gioia su pianti.
Auf dem, was stirbt, und jede neue Idee auf alten Ideen und jede Freude auf Tränen.
Ma più che triste ora è buffo pensare a tutti i giorni che abbiamo sprecati,
Aber mehr als traurig ist es jetzt komisch, an all die Tage zu denken, die wir verschwendet haben,
A tutti gli attimi lasciati andare e ai miti belli delle nostre estati.
An all die Momente, die wir haben verstreichen lassen, und an die schönen Mythen unserer Sommer.
Dopo l'inverno e l' angoscia in città quei lunghi mesi sdraiati davanti,
Nach dem Winter und der Angst in der Stadt jene langen Monate, die vor uns lagen,
Liberazione del fiume e dei monti e linfa aspra della nostra età.
Befreiung des Flusses und der Berge und der herbe Saft unseres Alters.
Quei giorni spesi a parlare di niente sdraiati al sole inseguendo la vita,
Jene Tage, verbracht mit Reden über nichts, in der Sonne liegend, dem Leben nachjagend,
Come l' avessimo sempre capita, come qualcosa capito per sempre.
Als hätten wir es immer verstanden, wie etwas, das man für immer verstanden hat.
Il mio Leopardi, le tue teologie: "Esiste Dio?" Le risate più pazze,
Mein Leopardi, deine Theologien: „Gibt es Gott?“ Das verrückteste Lachen,
Le sbornie assurde, le mie fantasie, le mie avventure in città con ragazze.
Die absurden Saufgelage, meine Fantasien, meine Abenteuer in der Stadt mit Mädchen.
Poi quell' amore alla fine reale tra le canzoni di moda e le danze:
Dann jene Liebe, am Ende real, zwischen den Mode-Liedern und den Tänzen:
"E' in gamba sai, legge Edgar Lee Masters. Mi ha detto no, non dovrei mai pensare."
„Sie ist klasse, weißt du, liest Edgar Lee Masters. Sie sagte mir: Nein, ich sollte niemals denken.“
Le sigarette con rabbia fumate, i blue jeans vecchi e le poche lire,
Die wütend gerauchten Zigaretten, die alten Blue Jeans und die wenigen Lire,
Sembrava che non dovesse finire, ma ad ogni autunno finiva l' estate.
Es schien, als würde es nie enden, aber jeden Herbst endete der Sommer.
Poi tutto è andato e diciamo siam vecchi, ma cosa siamo e che senso ha mai questo
Dann ist alles vergangen und wir sagen, wir sind alt, aber was sind wir und welchen Sinn hat denn dieser
Nostro cammino di sogni fra specchi, tu che lavori quand' io vado a letto.
Unser Weg der Träume zwischen Spiegeln, du, die du arbeitest, wenn ich ins Bett gehe.
Io dico sempre non voglio capire, ma è come un vizio sottile e più penso
Ich sage immer, ich will nicht verstehen, aber es ist wie eine subtile Sucht, und je mehr ich denke,
Più mi ritrovo questo vuoto immenso e per rimedio soltanto il dormire.
Desto mehr finde ich diese immense Leere wieder und als Abhilfe nur das Schlafen.
E poi ogni giorno mi torno a svegliare e resto incredulo, non vorrei alzarmi,
Und dann wache ich jeden Tag wieder auf und bleibe ungläubig, möchte nicht aufstehen,
Ma vivo ancora e son ad aspettarmi le mie domande, il mio niente, il mio male...
Aber ich lebe noch und da warten auf mich meine Fragen, mein Nichts, mein Leid...





Авторы: Francesco Guccini

Francesco Guccini - Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
Альбом
Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
дата релиза
27-11-2015

1 L'Avvelenata - Remastered 2007
2 Amerigo - Live
3 Canzone Della Bambina Portoghese - Live
4 Acque - Live
5 Samantha - Live
6 Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
7 Ho Ancora La Forza - Live
8 Per Quando E' Tardi - Live
9 Certo Non Sai - Live
10 Ti Ricordi Quei Giorni - Live
11 Canzone Per Piero - Live
12 Vorrei - Live
13 Dio E' Morto - Live
14 Luci A San Siro
15 Lontano Lontano
16 Il Volo Interrotto
17 Il Bagno
18 Sulla Strada
19 Nené
20 Tema Di Ju
21 Il Pensionato - Live
22 Scirocco - Live
23 L'Osteria Dei Poeti - Live
24 Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
25 Eskimo - Alternative Version 1
26 La Locomotiva - Remastered 2007
27 Quattro Stracci
28 Quello Che Non... - Remastered 2007
29 Piccola Cittá - Remastered 2007
30 Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
31 Incontro - Remastered 2007
32 Argentina - Remastered 2007
33 Venezia - Remastered 2007
34 Van Loon - Remastered 2007
35 Auschwitz - Remastered 2007
36 Via Paolo Fabbri 43 - Remastered 2007
37 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
38 Eskimo (DK Version) (Bonus Track)
39 Allora Il Mondo Finirà
40 In Morte Di S.F. - Remastered 2007
41 Vedi Cara - Remastered 2007
42 Vorrei
43 Farewell
44 Autogrill - Remastered 2007
45 Don Chisciotte
46 L'ultima volta
47 Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
48 Autunno
49 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
50 Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
51 Inutile - Remastered 2007
52 La Ziatta (La Tieta)
53 Cirano
54 Lavori in Corso (feat. Francesco Guccini)
55 Gerardo nuvola 'e povere
56 Emilia
57 Gli Amici
58 La Fira Ed San Lazer
59 Auschwitz

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.