Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone del bambino nel vento (Auschwitz) (Live 20 Gennaio 1982)
Песня ребенка на ветру (Аушвиц) (Live 20 Января 1982)
Son
morto
con
altri
cento,
Я
умер
вместе
со
ста
другими,
Son
morto
ch'ero
bambino:
Умер
ребенком,
моя
дорогая:
Passato
per
il
camino,
Прошел
через
дымоход,
E
adesso
sono
nel
vento.
И
теперь
я
на
ветру.
Ad
Auschwitz
c'era
la
neve:
В
Аушвице
шел
снег:
Il
fumo
saliva
lento
Дым
медленно
поднимался
Nel
freddo
giorno
d'inverno
В
холодный
зимний
день,
E
adesso
sono
nel
vento.
И
теперь
я
на
ветру.
Ad
Auschwitz
tante
persone,
В
Аушвице
так
много
людей,
Ma
un
solo
grande
silenzio;
Но
только
одна
большая
тишина;
è
strano:
non
riesco
ancora
Странно:
я
все
еще
не
могу
A
sorridere
qui
nel
vento.
Улыбнуться
здесь,
на
ветру.
Io
chiedo
come
può
l'uomo
Я
спрашиваю,
как
может
человек
Uccidere
un
suo
fratello,
Убить
своего
брата,
Eppure
siamo
a
milioni
И
все
же
нас
миллионы
In
polvere
qui
nel
vento.
В
пыли
здесь,
на
ветру.
Ancora
tuona
il
cannone,
Все
еще
гремит
пушка,
Ancora
non
è
contento
Все
еще
не
насытился
Di
sangue
la
belva
umana,
Крови
человеческий
зверь,
E
ancora
ci
porta
il
vento.
И
все
еще
несет
нас
ветер.
Io
chiedo
quando
sarà
Я
спрашиваю,
когда
же
Che
l'uomo
potrà
imparare
Человек
сможет
научиться
A
vivere
senza
ammazzare,
Жить,
не
убивая,
E
il
vento
si
poserà
И
ветер
успокоится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.