Francesco Guccini - Canzone Di Notte - перевод текста песни на немецкий

Canzone Di Notte - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Canzone Di Notte
Lied der Nacht
Ore confuse della notte, la malinconia non è uno stato d'animo
Verwirrte Stunden der Nacht, die Melancholie ist kein Gemütszustand
Le vite altrui si sono rotte e sembra non esista più il tuo prossimo
Die Leben anderer sind zerbrochen und es scheint, dein Nächster existiert nicht mehr
Ti vesti un poco di silenzio
Du kleidest dich ein wenig in Schweigen
Hai la dolce illusione di esser solo
Du hast die süße Illusion, allein zu sein
Son macchine che passano od è il vento?
Sind es Autos, die vorbeifahren, oder ist es der Wind?
O sono i tuoi pensieri alzati in volo?
Oder sind es deine Gedanken, die davonfliegen?
I tuoi pensieri un po' ubriachi, danzando per le strade si allontanano
Deine Gedanken, ein wenig betrunken, tanzen durch die Straßen und entfernen sich
Ti son sfuggiti dalla mano e il giorno sembra ormai così lontano
Sie sind dir aus der Hand entglitten und der Tag scheint nun so fern
E il giorno sembra ormai così lontano
Und der Tag scheint nun so fern
Mattino o notte, hai perso il tempo, la malinconia ti sembra di toccarla
Morgen oder Nacht, du hast das Zeitgefühl verloren, die Melancholie glaubst du zu berühren
Ma forse è l'ora dell'avvento e chiami l'ironia per aiutarla
Aber vielleicht ist es die Stunde der Ankunft und du rufst die Ironie, um ihr zu helfen
E forse c'è qualcuno che ora muore
Und vielleicht gibt es jemanden, der jetzt stirbt
E forse c'è qualcuno che ora nasce
Und vielleicht gibt es jemanden, der jetzt geboren wird
Qualcuno compie un crimine d'onore
Jemand begeht ein Ehrenverbrechen
Passeggiano sui viali, le bagasce
Auf den Alleen spazieren die Huren
Bagasce sono i tuoi ricordi che fra canzoni e vino ti disturbano
Huren sind deine Erinnerungen, die dich zwischen Liedern und Wein stören
Che ti molestano pian piano e il giorno sembra ormai così lontano
Die dich langsam belästigen und der Tag scheint nun so fern
E il giorno sembra ormai così lontano
Und der Tag scheint nun so fern
Mattino o notte, cosa importa? I giorni sono nuvole distratte
Morgen oder Nacht, was macht das schon? Die Tage sind zerstreute Wolken
Suonerà l'ora alla tua porta e l'orologio è il sangue tuo che batte
Die Stunde wird an deine Tür klopfen und die Uhr ist dein Blut, das pocht
Quando verrà il tempo di partire
Wenn die Zeit des Abschieds kommt
L'ora avrà il medesimo colore
Wird die Stunde dieselbe Farbe haben
Sembra sempre un poco di morire
Es scheint immer ein bisschen wie Sterben
Nel momento eroico dell'amore
Im heroischen Moment der Liebe
Se ridi o piangi è sempre uguale, le cose nel ricordo poi si sfumano
Ob du lachst oder weinst, es ist immer gleich, die Dinge verschwimmen dann in der Erinnerung
Il sacro si unirà al profano e il giorno sembra ormai così lontano
Das Heilige wird sich mit dem Profanen vereinen und der Tag scheint nun so fern
E il giorno sembra ormai così lontano
Und der Tag scheint nun so fern
Mattino o notte, dentro e fuori, sei certo o cerchi la consolazione?
Morgen oder Nacht, drinnen und draußen, bist du sicher oder suchst du Trost?
Son bianco e nero, sol colori, o facce ambigue della tua prigione?
Sind es Schwarz und Weiß, nur Farben, oder zweideutige Gesichter deines Gefängnisses?
Cerchi sempre ciò che ti è lontano
Du suchst immer das, was dir fern ist
Dopo dici: "Tutto è relativo"
Danach sagst du: "Alles ist relativ"
Ma l'ironia e il dolor dicono invano
Aber die Ironie und der Schmerz sagen vergebens
Che sei certo solo di esser vivo
Dass du dir nur sicher bist, am Leben zu sein
Ma c'è ancor tempo per pensare, per maledire e per versare il vino
Aber es ist noch Zeit zum Nachdenken, zum Fluchen und um den Wein einzuschenken
Per pianger, ridere e giocare e il giorno sembra ormai così vicino
Zum Weinen, Lachen und Spielen und der Tag scheint nun so nah
E il giorno sembra ormai così vicino
Und der Tag scheint nun so nah
E il giorno sembra ormai così vicino
Und der Tag scheint nun so nah
E il giorno sembra ormai così vicino
Und der Tag scheint nun so nah





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.