Francesco Guccini - Canzone Di Notte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Canzone Di Notte




Canzone Di Notte
Song of Night
Ore confuse della notte, la malinconia non è uno stato d'animo
Confused hours of the night, melancholy is not a state of mind
Le vite altrui si sono rotte e sembra non esista più il tuo prossimo
Other people's lives have been broken and it seems like your neighbor doesn't exist anymore
Ti vesti un poco di silenzio
You dress yourself in a little bit of silence
Hai la dolce illusione di esser solo
You have the sweet illusion of being alone
Son macchine che passano od è il vento?
Are they machines passing by or is it the wind?
O sono i tuoi pensieri alzati in volo?
Or are your thoughts taking flight?
I tuoi pensieri un po' ubriachi, danzando per le strade si allontanano
Your slightly drunken thoughts, dancing through the streets, moving away
Ti son sfuggiti dalla mano e il giorno sembra ormai così lontano
They've slipped out of your hand and the day now seems so far away
E il giorno sembra ormai così lontano
And the day now seems so far away
Mattino o notte, hai perso il tempo, la malinconia ti sembra di toccarla
Morning or night, you've lost track of time, the melancholy seems within reach
Ma forse è l'ora dell'avvento e chiami l'ironia per aiutarla
But perhaps it's the hour of advent and you call upon irony to help you through
E forse c'è qualcuno che ora muore
And perhaps someone is dying now
E forse c'è qualcuno che ora nasce
And perhaps someone is being born now
Qualcuno compie un crimine d'onore
Someone is committing a crime of honor
Passeggiano sui viali, le bagasce
The whores are strolling along the boulevards
Bagasce sono i tuoi ricordi che fra canzoni e vino ti disturbano
Whores are your memories that, between songs and wine, disturb you
Che ti molestano pian piano e il giorno sembra ormai così lontano
That slowly harass you and the day now seems so far away
E il giorno sembra ormai così lontano
And the day now seems so far away
Mattino o notte, cosa importa? I giorni sono nuvole distratte
Morning or night, what does it matter? The days are distracted clouds
Suonerà l'ora alla tua porta e l'orologio è il sangue tuo che batte
The hour will knock at your door and the clock is your beating heart
Quando verrà il tempo di partire
When the time comes to leave
L'ora avrà il medesimo colore
The hour will have the same color
Sembra sempre un poco di morire
It always feels a little like dying
Nel momento eroico dell'amore
In the heroic moment of love
Se ridi o piangi è sempre uguale, le cose nel ricordo poi si sfumano
If you laugh or cry it's always the same, things eventually fade in memory
Il sacro si unirà al profano e il giorno sembra ormai così lontano
The sacred will unite with the profane and the day now seems so far away
E il giorno sembra ormai così lontano
And the day now seems so far away
Mattino o notte, dentro e fuori, sei certo o cerchi la consolazione?
Morning or night, inside and out, are you certain or seeking consolation?
Son bianco e nero, sol colori, o facce ambigue della tua prigione?
Are they black and white, just colors, or ambiguous faces of your prison?
Cerchi sempre ciò che ti è lontano
You're always searching for what's far away
Dopo dici: "Tutto è relativo"
Later you say, "It's all relative"
Ma l'ironia e il dolor dicono invano
But irony and pain say in vain
Che sei certo solo di esser vivo
That you're only certain of being alive
Ma c'è ancor tempo per pensare, per maledire e per versare il vino
But there's still time to think, to curse and to pour wine
Per pianger, ridere e giocare e il giorno sembra ormai così vicino
To cry, laugh and play and the day now seems so near
E il giorno sembra ormai così vicino
And the day now seems so near
E il giorno sembra ormai così vicino
And the day now seems so near
E il giorno sembra ormai così vicino
And the day now seems so near





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.