Текст и перевод песни Francesco Guccini - Canzone Di Notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Di Notte
Song of Night
Ore
confuse
della
notte,
la
malinconia
non
è
uno
stato
d'animo
Confused
hours
of
the
night,
melancholy
is
not
a
state
of
mind
Le
vite
altrui
si
sono
rotte
e
sembra
non
esista
più
il
tuo
prossimo
Other
people's
lives
have
been
broken
and
it
seems
like
your
neighbor
doesn't
exist
anymore
Ti
vesti
un
poco
di
silenzio
You
dress
yourself
in
a
little
bit
of
silence
Hai
la
dolce
illusione
di
esser
solo
You
have
the
sweet
illusion
of
being
alone
Son
macchine
che
passano
od
è
il
vento?
Are
they
machines
passing
by
or
is
it
the
wind?
O
sono
i
tuoi
pensieri
alzati
in
volo?
Or
are
your
thoughts
taking
flight?
I
tuoi
pensieri
un
po'
ubriachi,
danzando
per
le
strade
si
allontanano
Your
slightly
drunken
thoughts,
dancing
through
the
streets,
moving
away
Ti
son
sfuggiti
dalla
mano
e
il
giorno
sembra
ormai
così
lontano
They've
slipped
out
of
your
hand
and
the
day
now
seems
so
far
away
E
il
giorno
sembra
ormai
così
lontano
And
the
day
now
seems
so
far
away
Mattino
o
notte,
hai
perso
il
tempo,
la
malinconia
ti
sembra
di
toccarla
Morning
or
night,
you've
lost
track
of
time,
the
melancholy
seems
within
reach
Ma
forse
è
l'ora
dell'avvento
e
chiami
l'ironia
per
aiutarla
But
perhaps
it's
the
hour
of
advent
and
you
call
upon
irony
to
help
you
through
E
forse
c'è
qualcuno
che
ora
muore
And
perhaps
someone
is
dying
now
E
forse
c'è
qualcuno
che
ora
nasce
And
perhaps
someone
is
being
born
now
Qualcuno
compie
un
crimine
d'onore
Someone
is
committing
a
crime
of
honor
Passeggiano
sui
viali,
le
bagasce
The
whores
are
strolling
along
the
boulevards
Bagasce
sono
i
tuoi
ricordi
che
fra
canzoni
e
vino
ti
disturbano
Whores
are
your
memories
that,
between
songs
and
wine,
disturb
you
Che
ti
molestano
pian
piano
e
il
giorno
sembra
ormai
così
lontano
That
slowly
harass
you
and
the
day
now
seems
so
far
away
E
il
giorno
sembra
ormai
così
lontano
And
the
day
now
seems
so
far
away
Mattino
o
notte,
cosa
importa?
I
giorni
sono
nuvole
distratte
Morning
or
night,
what
does
it
matter?
The
days
are
distracted
clouds
Suonerà
l'ora
alla
tua
porta
e
l'orologio
è
il
sangue
tuo
che
batte
The
hour
will
knock
at
your
door
and
the
clock
is
your
beating
heart
Quando
verrà
il
tempo
di
partire
When
the
time
comes
to
leave
L'ora
avrà
il
medesimo
colore
The
hour
will
have
the
same
color
Sembra
sempre
un
poco
di
morire
It
always
feels
a
little
like
dying
Nel
momento
eroico
dell'amore
In
the
heroic
moment
of
love
Se
ridi
o
piangi
è
sempre
uguale,
le
cose
nel
ricordo
poi
si
sfumano
If
you
laugh
or
cry
it's
always
the
same,
things
eventually
fade
in
memory
Il
sacro
si
unirà
al
profano
e
il
giorno
sembra
ormai
così
lontano
The
sacred
will
unite
with
the
profane
and
the
day
now
seems
so
far
away
E
il
giorno
sembra
ormai
così
lontano
And
the
day
now
seems
so
far
away
Mattino
o
notte,
dentro
e
fuori,
sei
certo
o
cerchi
la
consolazione?
Morning
or
night,
inside
and
out,
are
you
certain
or
seeking
consolation?
Son
bianco
e
nero,
sol
colori,
o
facce
ambigue
della
tua
prigione?
Are
they
black
and
white,
just
colors,
or
ambiguous
faces
of
your
prison?
Cerchi
sempre
ciò
che
ti
è
lontano
You're
always
searching
for
what's
far
away
Dopo
dici:
"Tutto
è
relativo"
Later
you
say,
"It's
all
relative"
Ma
l'ironia
e
il
dolor
dicono
invano
But
irony
and
pain
say
in
vain
Che
sei
certo
solo
di
esser
vivo
That
you're
only
certain
of
being
alive
Ma
c'è
ancor
tempo
per
pensare,
per
maledire
e
per
versare
il
vino
But
there's
still
time
to
think,
to
curse
and
to
pour
wine
Per
pianger,
ridere
e
giocare
e
il
giorno
sembra
ormai
così
vicino
To
cry,
laugh
and
play
and
the
day
now
seems
so
near
E
il
giorno
sembra
ormai
così
vicino
And
the
day
now
seems
so
near
E
il
giorno
sembra
ormai
così
vicino
And
the
day
now
seems
so
near
E
il
giorno
sembra
ormai
così
vicino
And
the
day
now
seems
so
near
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.