Текст и перевод песни Francesco Guccini - Certo Non Sai - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certo Non Sai - Live
You Surely Don't Know - Live
Certo
non
sai
quanto
sei
dolce
e
bela
quando
dormi
You
surely
don't
know
how
sweet
and
beautiful
you
are
when
you
sleep
Coi
tuoi
capelli
sparsi
e
abbandonati
sul
cuscino
With
your
hair
spread
out
and
abandoned
on
the
pillow
Neri
e
lucenti,
come
degli
stormi
Black
and
shiny,
like
flocks
Di
corvi
in
volo
chiaro
del
mattino.
Of
ravens
in
clear
morning
flight.
Certo
non
so
che
cosa
puoi
sognare
quando
sogni
I
surely
don't
know
what
you
dream
about
when
you
dream
E
appare
solo
appena
un
lieve
affanno
nel
respiro
And
only
a
slight
shortness
of
breath
appears
in
your
breath
Che
ti
esce
piano
e
si
mescola
coi
suoni
That
comes
out
slowly
and
mixes
with
the
sounds
Di
questa
notte
che
si
consuma
in
giro.
Of
this
night
that
is
being
consumed
around.
E
sulla
tua
fronte
gocce
di
sudore;
And
on
your
forehead
drops
of
sweat;
Io
vorrei
asciugarle,
io
vorrei
parlarti,
I
would
like
to
dry
them,
I
would
like
to
talk
to
you,
Dirti
cose
vane
ma
c'è
in
me
il
timore
To
tell
you
vain
things
but
there
is
a
fear
in
me
Di
spezzarti
il
sonno,
forse
di
svegliarti.
Of
breaking
your
sleep,
perhaps
of
waking
you
up.
Forse
non
sai
quando
sia
felice
nel
vederti
Perhaps
you
don't
know
how
happy
I
am
to
see
you
Addormentata
e
persa
accanto
a
me,
stesa
vicino;
Asleep
and
lost
next
to
me,
lying
close
by;
Quanto
sia
bello
il
gioco
dell'averti
How
beautiful
it
is
to
have
you
In
sogno
verso
chissà
quale
destino.
In
a
dream
towards
who
knows
what
destiny.
Certo
non
sai
quanto
mi
commuovi
quando
dici
You
surely
don't
know
how
much
you
move
me
when
you
say
Parole
strane
e
quasi
senza
senso
a
mezza
voce,
Strange
and
almost
meaningless
words
in
a
half-voice,
Forse
ricordi
di
attimi
felici
Perhaps
memories
of
happy
moments
Persi
in
un
atomo
onirico
veloce.
Lost
in
a
quick
dreamlike
atom.
Certo
non
so
con
cosa
o
chi
sorride
quel
sorriso;
I
surely
don't
know
with
what
or
who
that
smile
smiles;
Dicon
con
gli
angeli
ma
il
nostro
cielo
è
quello
umano,
They
say
with
angels
but
our
heaven
is
human,
Un
lampo
breve
che
dà
luce
al
viso
A
brief
flash
that
gives
light
to
the
face
Accarezzato
da
questa
mia
mano.
Caressed
by
this
hand
of
mine.
Questa
breve
notte
lenta
si
frantuma
This
short
slow
night
shatters
Ed
il
nuovo
giorno
piano
sta
arrivando,
And
the
new
day
is
slowly
arriving,
Già
sull'est
albeggia,
non
c'è
più
la
luna;
The
east
is
already
dawning,
the
moon
is
gone;
Sveglia
ti
alzi
e
chiedi:
"Cosa
stai
guardando?"
You
wake
up
and
ask:
"What
are
you
looking
at?"
Forse
non
sai
quando
di
sonno
e
di
notte
sei
bagnata
Perhaps
you
don't
know
how
much
you
are
bathed
by
sleep
and
night
Quanto
ti
ami
e
quanto
siano
vuote
le
parole;
How
much
I
love
you
and
how
empty
words
are;
Chiedo:
"Che
sogni
ti
hanno
accompagnata?"
I
ask:
"What
dreams
accompanied
you?"
E
fuori
il
giorno
esplode
al
nuovo
sole.
And
outside
the
day
explodes
in
the
new
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini, Antonio Marangolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.