Текст и перевод песни Francesco Guccini - Due Anni Dopo (1996 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due Anni Dopo (1996 Digital Remaster)
Два года спустя (1996 Цифровой ремастеринг)
Visioni
e
frasi
spezzettate
si
affacciano
di
nuovo
alla
mia
mente,
Видения
и
обрывки
фраз
снова
всплывают
в
моей
памяти,
L'inverno
e
il
freddo
le
han
portate,
o
son
cattivi
sogni
solamente.
Зима
и
холод
их
принесли,
или
это
всего
лишь
дурные
сны.
Mattino
verrà
e
ti
porterà
Утро
придет
и
принесет
тебе
Le
silouhettes
consuete
di
parvenze;
Привычные
силуэты
видений;
Poi
ti
sveglierai
e
ricercherai
Потом
ты
проснешься
и
будешь
искать
Di
desideri
fragili
esistenze...
Хрупкое
существование
желаний...
Lo
specchio
vede
un
viso
noto,
ma
hai
sempre
quella
solita
paura
Зеркало
видит
знакомое
лицо,
но
у
тебя
все
тот
же
страх,
Che
un
giorno
ti
rifletta
il
vuoto
oppure
che
svanisca
la
figura.
Что
однажды
оно
отразит
пустоту
или
фигура
исчезнет.
E
ancora
non
sai
se
vero
tu
sei
И
ты
до
сих
пор
не
знаешь,
настоящая
ли
ты
O
immagine
da
specchi
raddoppiata;
Или
изображение,
удвоенное
зеркалами;
Nei
giorni
che
avrai
però
cercherai
В
грядущие
дни
ты
будешь
искать
L'immagine
dai
sogni
seminata...
Образ,
посеянный
снами...
L'inverno
ha
steso
le
sue
mani
e
nelle
strade
sfugge
ciò
che
sento.
Зима
протянула
свои
руки,
и
на
улицах
ускользает
то,
что
я
чувствую.
Son
trine
bianche
e
neri
rami
che
cambiano
contorno
ogni
momento.
Белые
кружева
и
черные
ветви,
меняющие
свои
очертания
каждое
мгновение.
E
ancora
non
sai
come
potrai
И
ты
до
сих
пор
не
знаешь,
как
сможешь
Trovare
lungo
i
muri
un'
esperienza;
Найти
на
стенах
опыт;
Sapere
vorrai,
ma
ti
troverai
Ты
захочешь
узнать,
но
окажешься
Due
anni
dopo
al
punto
di
partenza...
Два
года
спустя
в
исходной
точке...
E
senti
ancora
quelle
voci
di
mezzi
amori
e
mezze
vite
accanto;
И
ты
все
еще
слышишь
те
голоса
полу-любовей
и
полу-жизней
рядом;
Non
sai
però
se
sono
vere
o
sono
dentro
all'
anima
soltanto;
Но
ты
не
знаешь,
реальны
ли
они
или
существуют
только
в
твоей
душе;
Nei
sogni
che
hai,
sai
che
canterai
В
своих
снах
ты
знаешь,
что
будешь
петь
Di
fiori
che
galleggiano
sull'acqua.
О
цветах,
плывущих
по
воде.
Nei
giorni
che
avrai
ti
ritroverai
В
грядущие
дни
ты
обнаружишь,
Due
anni
dopo
sempre
quella
faccia...
Два
года
спустя,
все
то
же
лицо...
La
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.