Текст и перевод песни Francesco Guccini - Due Anni Dopo (1996 Digital Remaster)
Due Anni Dopo (1996 Digital Remaster)
Два года спустя (1996 Цифровое ремастеринг)
Visioni
e
frasi
spezzettate
si
affacciano
di
nuovo
alla
mia
mente,
Обрывки
видений
и
фраз
вновь
мелькают
в
моём
сознании,
L'inverno
e
il
freddo
le
han
portate,
o
son
cattivi
sogni
solamente.
Принесла
ли
их
зима
и
холод,
или
это
всего
лишь
дурные
сновидения.
Mattino
verrà
e
ti
porterà
Наступит
утро
и
принесёт
Le
silouhettes
consuete
di
parvenze;
Обычные
силуэты
теней;
Poi
ti
sveglierai
e
ricercherai
Затем
ты
проснёшься
и
попытаешься
отыскать
Di
desideri
fragili
esistenze...
Хрупкие
образы
желаний...
Lo
specchio
vede
un
viso
noto,
ma
hai
sempre
quella
solita
paura
Зеркало
отражает
знакомое
лицо,
но
всё
так
же
внушает
страх,
Che
un
giorno
ti
rifletta
il
vuoto
oppure
che
svanisca
la
figura.
Что
однажды
оно
покажет
пустоту
или
что
образ
исчезнет.
E
ancora
non
sai
se
vero
tu
sei
И
ты
до
сих
пор
не
знаешь,
реален
ли
ты
O
immagine
da
specchi
raddoppiata;
Или
просто
призрачное
отражение;
Nei
giorni
che
avrai
però
cercherai
Но
в
дни,
которые
ещё
будут,
ты
попытаешься
отыскать
L'immagine
dai
sogni
seminata...
Образ,
посеянный
в
твоих
снах...
L'inverno
ha
steso
le
sue
mani
e
nelle
strade
sfugge
ciò
che
sento.
Зима
протянула
свои
руки,
и
на
улицах
растворяются
мои
чувства.
Son
trine
bianche
e
neri
rami
che
cambiano
contorno
ogni
momento.
Это
белые
кружева
и
чёрные
ветви,
которые
постоянно
меняют
свой
контур.
E
ancora
non
sai
come
potrai
И
ты
до
сих
пор
не
знаешь,
как
сможешь
Trovare
lungo
i
muri
un'
esperienza;
Найти
приключение
вдоль
этих
стен;
Sapere
vorrai,
ma
ti
troverai
Ты
захочешь
узнать,
но
обнаружишь
Due
anni
dopo
al
punto
di
partenza...
Что
через
два
года
ты
вернулся
в
исходную
точку...
E
senti
ancora
quelle
voci
di
mezzi
amori
e
mezze
vite
accanto;
И
ты
всё
ещё
слышишь
те
голоса
половинчатой
любви
и
половинчатой
жизни;
Non
sai
però
se
sono
vere
o
sono
dentro
all'
anima
soltanto;
Но
ты
не
знаешь,
существуют
ли
они
на
самом
деле
или
только
в
твоей
душе;
Nei
sogni
che
hai,
sai
che
canterai
В
своих
снах
ты
знаешь,
что
будешь
петь
Di
fiori
che
galleggiano
sull'acqua.
О
цветах,
плывущих
по
воде.
Nei
giorni
che
avrai
ti
ritroverai
В
дни,
которые
тебя
ждут,
ты
обнаружишь
Due
anni
dopo
sempre
quella
faccia...
Что
через
два
года
это
всё
то
же
лицо...
La
la
la
la...
Ла
ла
ла
ла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.