Текст и перевод песни Francesco Guccini - E un giorno...
E un giorno...
And one day...
E
un
giorno
ti
svegli
stupita
e
di
colpo
ti
accorgi
And
one
day
you
wake
up
in
wonder,
and
suddenly
you
notice
Che
non
sono
più
quei
fantastici
giorni
all'asilo
That
those
fantastic
days
at
kindergarten
are
no
more
Di
giochi,
di
amici
e
se
ti
guardi
attorno
non
scorgi
Of
games,
of
friends
and
if
you
look
around
you,
you
won't
find
Le
cose
consuete,
ma
un
vago
e
indistinto
profilo
The
usual
things,
but
a
vague
and
indistinct
profile
E
un
giorno
cammini
per
strada
e
ad
un
tratto
comprendi
And
one
day
you
walk
down
the
street
and
suddenly
you
understand
Che
non
sei
la
stessa
che
andava
al
mattino
alla
scuola
That
you're
not
the
same
who
went
to
school
in
the
morning
Che
il
mondo
là
fuori
ti
aspetta
e
tu
quasi
ti
arrendi
That
the
world
out
there
is
waiting
for
you
and
you
almost
give
up
Capendo
che
a
battito
a
battito
è
l'età
che
s'invola
Realizing
that
with
every
beat
it's
age
that
flies
away
E
tuo
padre
ti
sembra
più
vecchio
e
ogni
giorno
si
fa
più
lontano
And
your
father
seems
older
to
you
and
every
day
he
grows
distant
Non
racconta
più
favole
e
ormai,
non
ti
prende
per
mano
He
doesn't
tell
stories
anymore
and
now,
he
doesn't
hold
your
hand
Sembra
che
non
capisca
i
tuoi
sogni
sempre
tesi
fra
realtà
e
sperare
He
doesn't
seem
to
understand
your
dreams
always
torn
between
reality
and
hope
E
sospesi
fra
voglie
alternate
di
andare
e
restare
And
suspended
between
alternating
desires
to
go
and
stay
Di
andare
e
restare
To
go
and
stay
E
un
giorno
ripensi
alla
casa
e
non
è
più
la
stessa
And
one
day
you
think
back
to
home
and
it's
not
the
same
anymore
In
cui
lento
il
tempo
sciupavi
quand'eri
bambina
Where
you
slowly
wasted
time
when
you
were
a
child
In
cui
ogni
oggetto
era
un
simbolo
ed
una
promessa
Where
every
object
was
a
symbol
and
a
promise
Di
cose
incredibili
e
di
caffellatte
in
cucina
Of
incredible
things
and
of
coffee
with
milk
in
the
kitchen
E
la
stanza
coi
poster
sul
muro
ed
i
dischi
graffiati
And
the
room
with
posters
on
the
wall
and
scratched
records
Persi
in
mezzo
ai
tuoi
libri
e
regali
che
neanche
ricordi
Lost
in
the
midst
of
your
books
and
gifts
that
you
don't
even
remember
Sembra
quasi
il
racconto
di
tanti
momenti
passati
It
almost
seems
like
the
story
of
so
many
moments
gone
by
Come
il
piano
studiato
e
lasciato
anni
fa
su
due
accordi
Like
the
piano
studied
and
abandoned
years
ago
on
two
chords
E
tuo
padre
ti
sembra
annoiato
e
ogni
volta
si
fa
più
distratto
And
your
father
seems
bored
to
you
and
every
time
he
grows
more
distracted
Non
inventa
più
giochi
e
con
te
sta
perdendo
il
contatto
He
doesn't
invent
games
anymore
and
with
you
he's
losing
touch
E
tua
madre
lontana
e
presente
sui
tuoi
sogni
ha
da
fare
e
da
dire
And
your
mother,
distant
and
present
in
your
dreams,
has
things
to
do
and
to
say
Ma
può
darsi
non
riesca
a
sapere
che
sogni
gestire
But
maybe
she
can't
know
which
dreams
to
manage
Che
sogni
gestire
Which
dreams
to
manage
Poi
un
giorno
in
un
libro
o
in
un
bar
si
farà
tutto
chiaro
Then
one
day
in
a
book
or
in
a
bar
it
will
all
become
clear
Capirai
che
altra
gente
si
è
fatta
le
stesse
domande
You'll
understand
that
other
people
have
asked
themselves
the
same
questions
Che
non
c'è
solo
il
dolce
ad
attenderti
ma
molto
d'amaro
That
there's
not
only
sweetness
waiting
for
you
but
a
lot
of
bitterness
E
non
è
senza
un
prezzo
salato
diventare
grande
And
it's
not
without
a
salty
price
to
grow
up
I
tuoi
dischi,
i
tuoi
poster
saranno
per
sempre
scordati
Your
records,
your
posters
will
be
forever
forgotten
Lascerai
sorridendo
svanire
i
tuoi
miti
felici
You'll
leave
your
happy
myths
to
vanish,
smiling
Come
oggetti
di
bimba,
lontani
ed
impolverati
Like
a
child's
objects,
distant
and
dusty
Troverai
nuove
strade,
altri
scopi
ed
avrai
nuovi
amici
You'll
find
new
roads,
other
goals
and
you'll
have
new
friends
Sentirai
che
tuo
padre
ti
è
uguale
You'll
feel
that
your
father
is
equal
to
you
Lo
vedrai
un
po'
folle,
un
po'
saggio
You'll
see
him
a
little
crazy,
a
little
wise
Nello
spendere
sempre
ugualmente
paura
e
coraggio
In
always
spending
fear
and
courage
equally
La
paura
e
il
coraggio
di
vivere
The
fear
and
the
courage
to
live
Come
un
peso
che
ognuno
ha
portato
Like
a
weight
that
everyone
has
carried
La
paura
e
il
coraggio
di
dire:
"Io
ho
sempre
tentato"
The
fear
and
the
courage
to
say:
"I
have
always
tried"
Io
ho
sempre
tentato
I
have
always
tried
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.