Francesco Guccini - Farewell - Live Edit - перевод текста песни на английский

Farewell - Live Edit - Francesco Gucciniперевод на английский




Farewell - Live Edit
Farewell - Live Edit
E sorridevi e sapevi sorridere
And you smiled, you knew how to smile so well
Coi tuoi vent'anni portati così
With your twenty years worn so effortlessly
Come si porta un maglione sformato su un paio di jeans
Like a loose sweater over a pair of jeans
Come si sente la voglia di vivere
Like the feeling of wanting to live
Che scoppia un giorno e non spieghi il perché
That bursts forth one day without reason or rhyme
Un pensiero cullato o un amore che è nato e non sai che cos'è
A cherished thought, a love newly born, and you don't know why
Giorni lunghi tra ieri e domani, giorni strani
Long days between yesterday and tomorrow, strange days
Giorni a chiedersi tutto cos'era, vedersi ogni sera
Days spent questioning what it all meant, seeing each other every night
Ogni sera passare su a prenderti
Every night I'd come to pick you up
Con quel mio buffo montone orientale
On my funny, old oriental scooter
Ogni sera là, a passo di danza, salire le scale
Every night there, in a dancing step, climbing the stairs
E sentire i tuoi passi che arrivano
And hearing your footsteps approaching
Il ticchettare del tuo buonumore
The ticking of your good mood
Quando aprivi la porta il sorriso ogni volta mi entrava nel cuore
When you opened the door, your smile always entered my heart
Poi giù al bar dove ci si ritrova, nostra alcova
Then down to the bar, our usual haunt, our alcove
Era tanto potere parlarci, giocare a guardarci
It meant so much to talk, to play at watching each other
Tra gli amici che ridono e suonano
Among friends laughing and playing music
Attorno ai tavoli pieni di vino
Around tables full of wine
Religione del tirare tardi e aspettare mattino
The religion of staying up late and waiting for the morning
Poi una notte lasciasti portarti via
Then one night you let yourself be carried away
Solo la nebbia e noi due in sentinella
Just the fog and the two of us standing guard
La città addormentata non era mai stata così tanto bella
The sleeping city had never been so beautiful
Era facile vivere allora, ogni ora
It was easy to live then, every hour
Chitarre e lampi di storie fugaci di amori rapaci
Guitars and flashes of fleeting stories, of rapacious loves
E ogni notte inventarsi una fantasia
And every night inventing a fantasy
Da bravi figli dell'epoca nuova
Like good children of the new era
Ogni notte sembravi chiamare la vita a una prova
Every night you seemed to challenge life to a test
Ma stupiti e felici scoprimmo che
But amazed and happy, we discovered that
Era nato qualcosa più in fondo
Something deeper had been born
Ci sembrava d'avere trovato la chiave segreta del mondo
We felt like we had found the secret key to the world
Non fu facile volersi bene, restare assieme
It wasn't easy to love each other, to stay together
E pensare d'avere un domani, restare lontani
And to think of having a tomorrow, being apart
Tutti e due a immaginarsi con chi sarà
Both of us imagining who we'd be with
In ogni cosa un pensiero costante
A constant thought in everything
Un pensiero lucente e durissimo come il diamante
A thought as bright and hard as a diamond
E a ogni passo lasciare portarci via
And at every step, letting ourselves be carried away
Da un'emozione non piena, non colta
By an incomplete, uncaptured emotion
Rivedersi era come rinascere ancora una volta
Seeing each other again was like being reborn once more
Ma ogni storia la stessa illusione, sua conclusione
But every story has the same illusion, its conclusion
E il peccato fu creder speciale una storia normale
And the sin was believing a normal story was special
Ora il tempo ci usura e ci stritola
Now time wears us down and crushes us
In ogni giorno che passa correndo
In every day that passes by so quickly
Sembra quasi che ironico scruti e ci guardi irridendo
It almost seems like it's ironically scrutinizing and mocking us
E davvero non siamo più quegli eroi
And we truly are no longer those heroes
Pronti assieme a affrontare ogni impresa
Ready together to face any challenge
Siamo solo due foglie aggrappate su un ramo in attesa
We are just two leaves clinging to a branch, waiting
The triangle tingles and the trumpet plays slow
The triangle tingles and the trumpet plays slow
Farewell, non pensarci e perdonami
Farewell, don't think about it and forgive me
Se ti ho portato via un poco d'estate
If I stole a little bit of summer from you
Con qualcosa di fragile come le storie passate
With something as fragile as past stories
Forse un tempo poteva commuoverti
Perhaps once it could have moved you
Ma ora è inutile credo, perché
But now I believe it's useless, because
Ogni volta che piangi e che ridi non piangi e non ridi con me
Every time you cry and laugh, you don't cry and laugh with me





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.