Francesco Guccini - Giorno D'Estate - Live;2007 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Giorno D'Estate - Live;2007 Digital Remaster




Giorno D'Estate - Live;2007 Digital Remaster
Летний день - Концертная запись; Цифровой ремастеринг 2007
Giorno d'estate, giorno fatto di sole,
Летний день, день, сотканный из солнца,
Vuote di gente son le strade in città,
Пусты без людей улицы в городе,
Appese in aria e contro i muri parole,
Зависшие в воздухе и на стенах слова,
Ma chi le ha dette e per che cosa chissà.
Но кто их произнес и зачем, кто ж знает.
I manifesti sono visi di carta che non dicono nulla e che nessuno più guarda,
Афиши лица из бумаги, что молчат, и на которые никто уже не смотрит,
Colori accesi dentro ai vicoli scuri,
Яркие краски в темных переулках,
Sembrano un urlo quelle carte sui muri,
Словно крик, эти листы на стенах,
Sembrano un urlo quelle carte sui muri...
Словно крик, эти листы на стенах...
Giorno d'estate, giorno fatto di vuoto,
Летний день, день, наполненный пустотой,
Giorno di luce che non si spegnerà;
День света, что не погаснет;
Sembra d' andare in un paese remoto,
Кажется, будто идешь в далекий край,
Chissà se in fondo c'è la felicità.
Кто знает, есть ли там, в конце пути, счастье.
Un gatto pigro che si stira sul muro, sola cosa che vive, brilla al sole d'estate;
Ленивый кот, что потягивается на стене, единственное живое существо, блестит на летнем солнце;
Si alza nell'aria come un suono d'incenso,
Поднимается в воздух, словно запах ладана,
L'odore di tiglio delle strade alberate,
Аромат липы с аллей,
L'odore di tiglio delle strade alberate...
Аромат липы с аллей...
Giorno d'estate, giorno fatto di niente,
Летний день, день, сотканный из ничего,
Grappoli d'ozio danzan piano con me,
Гроздья лени медленно кружатся со мной в танце,
Il sole è un sogno d'oro, ma evanescente,
Солнце золотой, но такой мимолетный сон,
Guardi un istante e non sai quasi se c'è.
Взглянешь на мгновение, и не уверен, есть ли оно.
Dentro ai canali l'erba grassa si specchia, cerchi d'ombra e di fumo sono voci lontane;
В каналах отражается густая трава, круги тени и дыма словно далекие голоса;
Nell'acqua il sole con un quieto barbaglio
В воде солнце тихим отблеском
Brucia uno stanco gracidare di rane,
Сжигает усталое кваканье лягушек,
Brucia uno stanco gracidare di rane...
Сжигает усталое кваканье лягушек...
Giorno d'estate senza un solo pensiero,
Летний день без единой мысли,
Giorno in cui credi di non essere vivo,
День, когда кажется, что ты не жив,
Gioco visivo che non credi sia vero
Зрительная игра, в которую не веришь,
Che può svanire svelto come un sorriso.
Которая может исчезнуть так же быстро, как улыбка.
Vola veloce ed iridato un uccello come un raggio di luce da un cristallo distorto:
Быстро летит переливающаяся птица, словно луч света из искаженного кристалла:
Vola un moscone e scopre dietro a un cancello
Летит муха и обнаруживает за воротами
La religiosa sonnolenza d'un orto,
Благоговейную дремоту сада,
La religiosa sonnolenza d'un orto...
Благоговейную дремоту сада...





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.