Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Ancora La Forza - Live
Ich habe noch die Kraft - Live
Ho
ancora
la
forza
che
serve
a
camminare,
Ich
habe
noch
die
Kraft,
die
es
braucht,
um
zu
gehen,
Picchiare
ancora
contro
per
non
lasciarmi
stare
Noch
dagegen
anzuschlagen,
um
mich
nicht
gehen
zu
lassen
Ho
ancora
quella
forza
che
ti
serve
Ich
habe
noch
jene
Kraft,
die
man
braucht
Quando
dici:
"Si
comincia!"
Wenn
man
sagt:
„Es
geht
los!“
E
ho
ancora
la
forza
di
guardarmi
attorno
Und
ich
habe
noch
die
Kraft,
mich
umzusehen,
Mischiando
le
parole
con
due
pacchetti
al
giorno,
Die
Worte
mischend
mit
zwei
Schachteln
am
Tag,
Di
farmi
trovar
lì
da
chi
mi
vuole
Mich
dort
finden
zu
lassen
von
denen,
die
mich
wollen
Sempre
nella
mia
camicia...
Immer
in
meinem
Hemd...
Abito
sempre
qui
da
me,
Ich
wohne
immer
hier
bei
mir,
In
questa
stessa
strada
che
non
sai
mai
se
c'è
In
dieser
selben
Straße,
von
der
man
nie
weiß,
ob
es
sie
gibt
E
al
mondo
sono
andato,
Und
in
die
Welt
bin
ich
gegangen,
Dal
mondo
son
tornato
sempre
vivo...
Von
der
Welt
bin
ich
zurückgekehrt,
immer
lebendig...
Ho
ancora
la
forza
di
starvi
a
raccontare
Ich
habe
noch
die
Kraft,
euch
zu
erzählen
Le
mie
storie
di
sempre,
di
come
posso
amare,
Meine
üblichen
Geschichten,
davon,
wie
ich
lieben
kann,
Di
tutti
quegli
sbagli
che
per
un
Von
all
den
Fehlern,
die
ich
aus
dem
einen
Motivo
o
l'altro
so
rifare...
Grund
oder
anderen
wieder
machen
kann...
E
ho
ancora
la
forza
di
chiedere
anche
scusa
Und
ich
habe
noch
die
Kraft,
auch
um
Verzeihung
zu
bitten
O
di
incazzarmi
ancora
con
la
coscienza
offesa,
Oder
mich
noch
aufzuregen
mit
verletztem
Gewissen,
Di
dirvi
che
comunque
la
mia
parte
Euch
zu
sagen,
dass
ich
meinen
Teil
jedenfalls
Ve
la
posso
garantire...
Euch
garantieren
kann...
Abito
sempre
qui
da
me,
Ich
wohne
immer
hier
bei
mir,
In
questa
stessa
strada
che
non
sai
mai
se
c'è
In
dieser
selben
Straße,
von
der
man
nie
weiß,
ob
es
sie
gibt
Nel
mondo
sono
andato,
In
die
Welt
bin
ich
gegangen,
Dal
mondo
son
tornato
sempre
vivo...
Von
der
Welt
bin
ich
zurückgekehrt,
immer
lebendig...
Ho
ancora
la
forza
di
non
tirarmi
indietro,
Ich
habe
noch
die
Kraft,
mich
nicht
zurückzuziehen,
Di
scegliermi
la
vita
masticando
ogni
metro,
Mir
das
Leben
auszusuchen,
jeden
Meter
kauend,
Di
far
la
conta
degli
amici
andati
e
dire:
Die
Zählung
der
gegangenen
Freunde
zu
machen
und
zu
sagen:
"Ci
vediam
più
tardi
..."
„Wir
sehen
uns
später
...“
E
ho
ancora
la
forza
di
scegliere
parole
Und
ich
habe
noch
die
Kraft,
Worte
zu
wählen
Per
gioco,
per
il
gusto
di
potermi
sfogare
Zum
Spaß,
aus
Freude
daran,
mich
Luft
machen
zu
können
Perché,
che
piaccia
o
no,
è
capitato
Denn,
ob
es
gefällt
oder
nicht,
es
ist
geschehen
Che
sia
quello
che
so
fare...
Dass
es
das
ist,
was
ich
tun
kann...
Abito
sempre
qui
da
me,
Ich
wohne
immer
hier
bei
mir,
In
questa
stessa
strada
che
non
sai
mai
se
c'è
In
dieser
selben
Straße,
von
der
man
nie
weiß,
ob
es
sie
gibt
Col
mondo
sono
andato
Mit
der
Welt
bin
ich
gegangen
E
col
mondo
son
tornato
sempre
vivo...
Und
mit
der
Welt
bin
ich
zurückgekehrt,
immer
lebendig...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini, Luciano Ligabue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.