Текст и перевод песни Francesco Guccini - Il Bello - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Bello - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
Красавчик - Живая запись из Италии/1973 / Ремастеринг 2007
Bello
col
vestito
della
festa,
bello
con
la
brillantina
in
testa
Красавчик
в
праздничном
костюме,
красавчик
с
бриолином
в
волосах,
Bello,
con
le
scarpe
di
coppale
e
l'andata
un
po'
per
male,
ed
in
bocca
il
riso
amar...
Красавчик,
в
туфлях
из
кожзама,
походка
немного
хромает,
а
во
рту
горький
смех...
Le
donne
treman
quando
monto
la
Gilera,
fremono
aspettando
alla
balera,
Женщины
дрожат,
когда
я
сажусь
на
свою
"Гилеру",
волнуются,
ожидая
на
танцплощадке,
Muoion
spasimando
nell'attesa
che
ad
un
mio
cenno
d'intesa
io
le
stringa
nel
"casché"
Умирают
от
томления
в
ожидании,
что
по
моему
знаку
согласия
я
сожму
их
в
"каске".
Modestamente:
olè!
Скромно:
оле!
Poi
mi
decido
e
avanzo
tra
la
folla,
lalala,
e
con
un
fischio
invito
la
più
bella,
lalala:
Потом
я
решаюсь
и
выхожу
из
толпы,
ля-ля-ля,
и
свистом
приглашаю
самую
красивую,
ля-ля-ля:
Lei
mi
stramazza
sulla
spalla,
poverina,
quell'
odor
di
brillantina
è
il
profumo
dell'amor
Она
падает
мне
на
плечо,
бедняжка,
этот
запах
бриолина
— аромат
любви.
E
mentre
il
tango
dolcemente
vola
sussurro
piano:
"bambola,
il
tuo
nome!"
И
пока
танго
плавно
струится,
шепчу
тихо:
"Куколка,
как
тебя
зовут?"
Risponde
dolce
"Sguazzinelli
Argìa,
sto
qui
in
fondo
alla
via
al
centoventitrè..."
Она
нежно
отвечает:
"Сгуаццинелли
Аргия,
живу
вот
тут,
в
конце
улицы,
дом
сто
двадцать
три..."
Dimenticavo:
olè!
Чуть
не
забыл:
оле!
Bello
con
la
mossa,
olè,
dell'anca,
bello
mentre
turbina
la
danza,
Красавчик
с
движением
бедра,
оле,
красавчик,
пока
кружится
в
танце,
Bello
con
lo
sguardo
vellutato
ed
il
labbro
corrucciato
e
la
voluttà
nel
cor!
Красавчик
с
бархатным
взглядом
и
нахмуренными
губами
и
сладострастием
в
сердце!
Oh,
la
stringo
forte
in
una
spastica
carezza
e
nello
spasimo
una
costola
si
spezza,
О,
я
крепко
сжимаю
её
в
судорожных
объятиях,
и
в
этом
экстазе
у
неё
ломается
ребро,
Ma
che
m'importa,
poichè
sono
quasi
un
mito
Но
мне
всё
равно,
ведь
я
почти
легенда,
Questo
è
il
minimo
tributo
che
una
donna
pagar
dè...
Это
минимальная
дань,
которую
женщина
должна
заплатить...
Sono
fatale:
olè!
Я
роковой:
оле!
Tace
il
violino,
si
tace
la
chitarra,
lalala,
sazio
d'amore
la
risbatto
sulla
panca,
lalala,
Скрипка
замолкает,
замолкает
гитара,
ля-ля-ля,
пресытившись
любовью,
я
бросаю
её
на
скамейку,
ля-ля-ля,
Lei
sta
piangendo
il
suo
dolore,
poverina,
quell'
odor
di
brillantina
non
scorderà
mai
più...
Она
оплакивает
свою
боль,
бедняжка,
этот
запах
бриолина
она
никогда
не
забудет...
Mentre
la
notte
tenebrosa
impera,
risalto
al
volo
sulla
mia
Gilera:
Пока
царит
темная
ночь,
я
снова
вскакиваю
на
свою
"Гилеру":
Per
questa
sera
ho
troppo
amato
e
sono
stanco,
На
сегодня
я
слишком
много
любил
и
устал,
La
notte
tutto
in
bianco
non
posso
fare
perché
Не
могу
гулять
всю
ночь
без
сна,
потому
что
Sono
anemico!
Olè!
Я
анемичный!
Оле!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.