Francesco Guccini - Il Pensionato - Live - перевод текста песни на немецкий

Il Pensionato - Live - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Il Pensionato - Live
Der Rentner - Live
Lo sento da oltre il muro che ogni suono fa passare,
Ich höre es durch die Wand, die jeden Laut durchlässt,
L'odore quasi povero di roba da mangiare,
Den fast ärmlichen Geruch von Essen,
Lo vedo nella luce che anch'io mi ricordo bene
Ich sehe es im Licht, an das auch ich mich gut erinnere
Di lampadina fioca, quella da trenta candele,
Einer schwachen Glühbirne, der mit dreißig Kerzen,
Fra mobili che non hanno mai visto altri splendori,
Zwischen Möbeln, die nie anderen Glanz gesehen haben,
Giornali vecchi ed angoli di polvere e di odori,
Alten Zeitungen und Ecken voller Staub und Gerüche,
Fra i suoni usati e strani dei suoi riti quotidiani:
Zwischen den abgenutzten und seltsamen Geräuschen seiner täglichen Rituale:
Mangiare, sgomberare, poi lavare piatti e mani.
Essen, abräumen, dann Geschirr und Hände waschen.
Lo sento quando torno stanco e tardi alla mattina
Ich höre ihn, wenn ich müde und spät am Morgen zurückkomme
Aprire la persiana, tirare la tendina
Den Rollladen öffnen, den Vorhang ziehen
E mentre sto fumando ancora un'altra sigaretta,
Und während ich noch eine weitere Zigarette rauche,
Andar piano, in pantofole, verso il giorno che lo aspetta
Langsam, in Pantoffeln, dem Tag entgegengehen, der ihn erwartet
E poi lo incontro ancora quando viene l'ora mia,
Und dann treffe ich ihn wieder, wenn meine Zeit gekommen ist,
Mi un piacere assurdo la sua antica cortesia:
Seine altmodische Höflichkeit bereitet mir ein absurdes Vergnügen:
"Buon giorno, professore. Come sta la sua signora?
"Guten Tag, Herr Professor. Wie geht es Ihrer Frau?
E i gatti? E questo tempo che non si rimette ancora..."
Und die Katzen? Und dieses Wetter, das sich immer noch nicht bessert..."
Mi dice cento volte fra la rete dei giardini
Er erzählt mir hundertmal zwischen den Gartenzäunen
Di una sua gatta morta, di una lite coi vicini
Von einer seiner toten Katzen, von einem Streit mit den Nachbarn
E mi racconta piano, col suo tono un po' sommesso,
Und er erzählt mir leise, mit seinem etwas gedämpften Ton,
Di quando lui e Bologna eran più giovani di adesso...
Von der Zeit, als er und Bologna jünger waren als jetzt...
Io ascolto e i miei pensieri corron dietro alla sua vita,
Ich höre zu und meine Gedanken folgen seinem Leben,
A tutti i volti visti dalla lampadina antica,
All den Gesichtern, die von der alten Glühbirne gesehen wurden,
A quell'odore solito di polvere e di muffa,
Diesem üblichen Geruch von Staub und Moder,
A tutte le minestre riscaldate sulla stufa,
All den Suppen, die auf dem Ofen aufgewärmt wurden,
A quel tic-tac di sveglia che enfatizza ogni secondo,
Diesem Ticktack des Weckers, das jede Sekunde betont,
A come da quel posto si può mai vedere il mondo,
Wie man von diesem Ort aus wohl die Welt sehen kann,
A un'esistenza andata in tanti giorni uguali e duri,
Einem Leben, das in so vielen gleichen und harten Tagen vergangen ist,
A come anche la storia sia passata fra quei muri...
Wie auch die Geschichte zwischen diesen Mauern vorbeigezogen ist...
Io ascolto e non capisco e tutto attorno mi stupisce
Ich höre zu und verstehe nicht und alles um mich herum erstaunt mich
La vita, com'è fatta e come uno la gestisce
Das Leben, wie es gemacht ist und wie man es handhabt
E i mille modi e i tempi, poi le possibilità,
Und die tausend Arten und Zeiten, dann die Möglichkeiten,
Le scelte, i cambiamenti, il fato, le necessità
Die Entscheidungen, die Veränderungen, das Schicksal, die Notwendigkeiten
E ancora mi domando se sia stato mai felice,
Und ich frage mich immer noch, ob er jemals glücklich war,
Se un dubbio l'ebbe mai, se solo oggi si assopisce,
Ob er jemals einen Zweifel hatte, ob er nur heute einnickt,
Se un dubbio l'abbia avuto poche volte oppure spesso,
Ob er wenige Male oder oft einen Zweifel hatte,
Se è stato sufficiente sopravvivere a se stesso...
Ob es ausgereicht hat, sich selbst zu überleben...
Ma poi mi accorgo che probabilmente è solo un tarlo
Aber dann merke ich, dass es wahrscheinlich nur ein Hirngespinst ist
Di uno che ha tanto tempo ed anche il lusso di sprecarlo:
Von jemandem, der viel Zeit hat und auch den Luxus, sie zu verschwenden:
Non posso o non so dir per niente se peggiore sia,
Ich kann oder weiß überhaupt nicht zu sagen, was schlimmer ist,
A conti fatti, la sua solitudine o la mia...
Letzten Endes, seine Einsamkeit oder meine...
Diremo forse un giorno: "Ma se stava così bene...
Vielleicht sagen wir eines Tages: "Aber wenn es ihm doch so gut ging...
Avrà il marmo con l' angelo che spezza le catene
Er wird den Marmor haben mit dem Engel, der die Ketten sprengt
Coi soldi risparmiati un po' perché non si sa mai,
Mit dem gesparten Geld, ein bisschen, weil man ja nie weiß,
Un po' per abitudine: che, son sempre pronti i guai" .
Ein bisschen aus Gewohnheit: Ärger ist immer schnell zur Stelle."
Vedremo visi nuovi, voci dai sorrisi spenti:
Wir werden neue Gesichter sehen, Stimmen mit erloschenem Lächeln:
"Piacere", mio", "Son lieto", "Eravate suoi parenti?"
"Sehr erfreut", "Ganz meinerseits", "Ich bin erfreut", "Waren Sie mit ihm verwandt?"
E a poco a poco andrà via dalla nostra mente piena:
Und nach und nach wird er aus unserem vollen Gedächtnis verschwinden:
Soltanto un'impressione che ricorderemo appena...
Nur ein Eindruck, an den wir uns kaum erinnern werden...





Авторы: Francesco Guccini

Francesco Guccini - Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
Альбом
Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
дата релиза
27-11-2015

1 L'Avvelenata - Remastered 2007
2 Amerigo - Live
3 Canzone Della Bambina Portoghese - Live
4 Acque - Live
5 Samantha - Live
6 Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
7 Ho Ancora La Forza - Live
8 Per Quando E' Tardi - Live
9 Certo Non Sai - Live
10 Ti Ricordi Quei Giorni - Live
11 Canzone Per Piero - Live
12 Vorrei - Live
13 Dio E' Morto - Live
14 Luci A San Siro
15 Lontano Lontano
16 Il Volo Interrotto
17 Il Bagno
18 Sulla Strada
19 Nené
20 Tema Di Ju
21 Il Pensionato - Live
22 Scirocco - Live
23 L'Osteria Dei Poeti - Live
24 Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
25 Eskimo - Alternative Version 1
26 La Locomotiva - Remastered 2007
27 Quattro Stracci
28 Quello Che Non... - Remastered 2007
29 Piccola Cittá - Remastered 2007
30 Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
31 Incontro - Remastered 2007
32 Argentina - Remastered 2007
33 Venezia - Remastered 2007
34 Van Loon - Remastered 2007
35 Auschwitz - Remastered 2007
36 Via Paolo Fabbri 43 - Remastered 2007
37 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
38 Eskimo (DK Version) (Bonus Track)
39 Allora Il Mondo Finirà
40 In Morte Di S.F. - Remastered 2007
41 Vedi Cara - Remastered 2007
42 Vorrei
43 Farewell
44 Autogrill - Remastered 2007
45 Don Chisciotte
46 L'ultima volta
47 Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
48 Autunno
49 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
50 Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
51 Inutile - Remastered 2007
52 La Ziatta (La Tieta)
53 Cirano
54 Lavori in Corso (feat. Francesco Guccini)
55 Gerardo nuvola 'e povere
56 Emilia
57 Gli Amici
58 La Fira Ed San Lazer
59 Auschwitz

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.