Текст и перевод песни Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino - Live
Il Vecchio E Il Bambino - Live
The Old Man And The Child - Live
Un
vecchio
e
un
bambino
si
preser
per
mano
An
old
man
and
a
child
walked
hand
in
hand
E
andarono
insieme
incontro
alla
sera
And
together
they
walked
into
the
evening
La
polvere
rossa
si
alzava
lontano
Red
dust
rose
in
the
distance
E
il
sole
brillava
di
luce
non
vera.
And
the
sun
shone
with
a
strange
light
L'
immensa
pianura
sembrava
arrivare
The
vast
plain
seemed
to
reach
Fin
dove
l'occhio
di
un
uomo
poteva
guardare
As
far
as
a
man's
eye
could
see
E
tutto
d'
intorno
non
c'era
nessuno:
And
all
around
there
was
no
one:
Solo
il
tetro
contorno
di
torri
di
fumo
Only
the
dark
outline
of
smoke
towers
I
due
camminavano,
il
giorno
cadeva,
The
two
walked,
the
day
was
falling,
Il
vecchio
parlava
e
piano
piangeva:
The
old
man
spoke
and
wept
softly:
Con
l'
anima
assente,
con
gli
occhi
bagnati,
With
his
soul
absent,
with
his
eyes
wet,
Seguiva
il
ricordo
di
miti
passati
He
followed
the
memory
of
past
myths
I
vecchi
subiscon
le
ingiurie
degli
anni,
The
old
suffer
the
injuries
of
years,
Non
sanno
distinguere
il
vero
dai
sogni,
They
cannot
distinguish
between
the
real
and
the
dream,
I
vecchi
non
sanno,
nel
loro
pensiero,
The
old
do
not
know,
in
their
thoughts,
Distinguer
nei
sogni
il
falso
dal
vero
To
distinguish
in
dreams
the
false
from
the
true
E
il
vecchio
diceva,
guardando
lontano:
And
the
old
man
said,
looking
afar:
"Immagina
questo
coperto
di
grano,
"Imagine
this,
covered
with
grain,
Immagina
i
frutti
e
immagina
i
fiori
Imagine
the
fruits
and
imagine
the
flowers
E
pensa
alle
voci
e
pensa
ai
colori
And
think
of
the
voices
and
think
of
the
colors
E
in
questa
pianura,
fin
dove
si
perde,
And
in
this
plain,
as
far
as
it
goes,
Crescevano
gli
alberi
e
tutto
era
verde,
Trees
grew
and
all
was
green,
Cadeva
la
pioggia,
segnavano
i
soli
Rain
fell,
the
suns
marked
Il
ritmo
dell'
uomo
e
delle
stagioni"
The
rhythm
of
man
and
of
seasons"
Il
bimbo
ristette,
lo
sguardo
era
triste,
The
child
stopped,
his
gaze
was
sad,
E
gli
occhi
guardavano
cose
mai
viste
And
his
eyes
stared
at
things
never
seen
E
poi
disse
al
vecchio
con
voce
sognante:
And
then
he
said
to
the
old
man
with
a
dreamy
voice:
"Mi
piaccion
le
fiabe,
raccontane
altre!"
"I
like
fairy
tales,
tell
me
more!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.