Текст и перевод песни Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
The Old Man and the Child - Remastered 2007
Un
vecchio
e
un
bambino
si
preser
per
mano
An
old
man
and
a
child
took
each
other's
hand
E
andarono
insieme
incontro
alla
sera
And
walked
off
together
towards
the
evening
La
polvere
rossa
si
alzava
lontano
The
red
dust
rose
up
in
the
distance
E
il
sole
brillava
di
luce
non
vera.
And
the
sun
shone
with
an
unnatural
light.
L'
immensa
pianura
sembrava
arrivare
The
immense
plain
seemed
to
reach
Fin
dove
l'occhio
di
un
uomo
poteva
guardare
As
far
as
a
man's
eye
could
see
E
tutto
d'
intorno
non
c'era
nessuno:
And
all
around
there
was
no
one:
Solo
il
tetro
contorno
di
torri
di
fumo
Only
the
grim
outline
of
smoke
towers
I
due
camminavano,
il
giorno
cadeva,
The
two
walked
on,
the
day
was
drawing
to
a
close,
Il
vecchio
parlava
e
piano
piangeva:
The
old
man
spoke
and
wept
softly:
Con
l'
anima
assente,
con
gli
occhi
bagnati,
With
his
mind
elsewhere,
with
wet
eyes,
Seguiva
il
ricordo
di
miti
passati
He
recalled
memories
of
past
myths
I
vecchi
subiscon
le
ingiurie
degli
anni,
The
old
are
subjected
to
the
insults
of
the
years,
Non
sanno
distinguere
il
vero
dai
sogni,
They
cannot
distinguish
the
real
from
the
dreams,
I
vecchi
non
sanno,
nel
loro
pensiero,
The
old
do
not
know,
in
their
minds,
Distinguer
nei
sogni
il
falso
dal
vero
To
distinguish
the
false
from
the
true
in
their
dreams
E
il
vecchio
diceva,
guardando
lontano:
And
the
old
man
said,
looking
into
the
distance:
"Immagina
questo
coperto
di
grano,
"Imagine
this
covered
with
wheat,
Immagina
i
frutti
e
immagina
i
fiori
Imagine
the
fruits
and
imagine
the
flowers
E
pensa
alle
voci
e
pensa
ai
colori
And
think
of
the
voices
and
think
of
the
colors
E
in
questa
pianura,
fin
dove
si
perde,
And
in
this
plain,
as
far
as
the
eye
can
see,
Crescevano
gli
alberi
e
tutto
era
verde,
Trees
grew
and
everything
was
green,
Cadeva
la
pioggia,
segnavano
i
soli
Rain
fell,
suns
marked
Il
ritmo
dell'
uomo
e
delle
stagioni"
The
rhythm
of
man
and
the
seasons"
Il
bimbo
ristette,
lo
sguardo
era
triste,
The
child
paused,
his
gaze
was
sad,
E
gli
occhi
guardavano
cose
mai
viste
And
his
eyes
looked
at
things
he
had
never
seen
E
poi
disse
al
vecchio
con
voce
sognante:
And
then
he
said
to
the
old
man
in
a
dreamy
voice:
"Mi
piaccion
le
fiabe,
raccontane
altre!"
"I
like
fairy
tales,
tell
me
more!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.