Текст и перевод песни Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
Старик и дитя - ремастеринг 2007
Un
vecchio
e
un
bambino
si
preser
per
mano
Старик
и
дитя
взялись
за
руки
E
andarono
insieme
incontro
alla
sera
И
вместе
отправились
навстречу
вечеру
La
polvere
rossa
si
alzava
lontano
Вдали
поднималась
красная
пыль
E
il
sole
brillava
di
luce
non
vera.
А
солнце
светило
неестественным
светом.
L'
immensa
pianura
sembrava
arrivare
Казалось,
что
необъятная
равнина
простирается
Fin
dove
l'occhio
di
un
uomo
poteva
guardare
Так
далеко,
как
только
может
видеть
человеческий
глаз
E
tutto
d'
intorno
non
c'era
nessuno:
И
вокруг
не
было
никого:
Solo
il
tetro
contorno
di
torri
di
fumo
Лишь
зловещие
очертания
дымящихся
башен
I
due
camminavano,
il
giorno
cadeva,
Они
шли,
наступал
день,
Il
vecchio
parlava
e
piano
piangeva:
Старик
говорил
и
тихо
плакал:
Con
l'
anima
assente,
con
gli
occhi
bagnati,
С
рассеянной
душой,
со
слезами
на
глазах,
Seguiva
il
ricordo
di
miti
passati
Он
вспоминал
мифы
прошлого
I
vecchi
subiscon
le
ingiurie
degli
anni,
Стариков
терзают
тяготы
лет,
Non
sanno
distinguere
il
vero
dai
sogni,
Они
не
могут
отличить
правду
от
снов,
I
vecchi
non
sanno,
nel
loro
pensiero,
Старики
не
в
силах,
Distinguer
nei
sogni
il
falso
dal
vero
Отделить
ложь
от
правды
в
своих
мечтах
E
il
vecchio
diceva,
guardando
lontano:
И
сказал
старик,
глядя
вдаль:
"Immagina
questo
coperto
di
grano,
"Представь
себе,
что
здесь
все
усыпано
зерном,
Immagina
i
frutti
e
immagina
i
fiori
Вообрази
плоды
и
цветы,
E
pensa
alle
voci
e
pensa
ai
colori
И
подумай
о
звуках
и
красках
E
in
questa
pianura,
fin
dove
si
perde,
И
в
этой
равнине,
которая
теряется
вдали,
Crescevano
gli
alberi
e
tutto
era
verde,
Росли
деревья,
и
все
было
зеленым,
Cadeva
la
pioggia,
segnavano
i
soli
Дождь
проливался,
солнца
отмечали
Il
ritmo
dell'
uomo
e
delle
stagioni"
Ритм
человеческой
жизни
и
времен
года"
Il
bimbo
ristette,
lo
sguardo
era
triste,
Ребенок
остановился,
его
взгляд
был
грустным,
E
gli
occhi
guardavano
cose
mai
viste
И
глаза
смотрели
на
то,
чего
никогда
не
видели
E
poi
disse
al
vecchio
con
voce
sognante:
А
затем
он
сказал
старику
мечтательным
голосом:
"Mi
piaccion
le
fiabe,
raccontane
altre!"
"Мне
нравятся
сказки,
расскажи
еще!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.