Текст и перевод песни Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Vecchio E Il Bambino
Старик и ребёнок
Un
vecchio
e
un
bambino
si
preser
per
mano
Старик
и
ребёнок,
взявшись
за
руки,
E
andarono
insieme
incontro
alla
sera
Шли
вместе
навстречу
вечерней
заре.
La
polvere
rossa
si
alzava
lontano
Красная
пыль
поднималась
вдали,
E
il
sole
brillava
di
luce
non
vera.
И
солнце
светило
неверным
огнём,
милая.
L'
immensa
pianura
sembrava
arrivare
Безбрежная
равнина,
казалось,
тянулась,
Fin
dove
l'occhio
di
un
uomo
poteva
guardare
Куда
только
взгляд
человеческий
мог
достигать.
E
tutto
d'
intorno
non
c'era
nessuno:
И
всюду
вокруг
не
было
ни
души:
Solo
il
tetro
contorno
di
torri
di
fumo
Лишь
мрачные
контуры
дымных
труб,
дорогая.
I
due
camminavano,
il
giorno
cadeva,
Шли
двое,
день
угасал,
Il
vecchio
parlava
e
piano
piangeva:
Старик
говорил
и
тихонько
плакал.
Con
l'
anima
assente,
con
gli
occhi
bagnati,
С
отсутствующим
взглядом,
с
глазами,
полными
слёз,
Seguiva
il
ricordo
di
miti
passati
Он
вспоминал
о
прошлом,
о
былых
грёзах,
моя
хорошая.
I
vecchi
subiscon
le
ingiurie
degli
anni,
Старики
терпят
обиды
от
прожитых
лет,
Non
sanno
distinguere
il
vero
dai
sogni,
Не
могут
отличить
правду
от
грёз.
I
vecchi
non
sanno,
nel
loro
pensiero,
Старики
не
могут
в
своих
мыслях,
Distinguer
nei
sogni
il
falso
dal
vero
Различить
во
снах
ложь
от
истины,
родная.
E
il
vecchio
diceva,
guardando
lontano:
И
старик
говорил,
глядя
вдаль:
"Immagina
questo
coperto
di
grano,
"Представь
себе,
всё
это
покрыто
пшеницей,
Immagina
i
frutti
e
immagina
i
fiori
Представь
себе
фрукты,
представь
себе
цветы,
E
pensa
alle
voci
e
pensa
ai
colori
И
подумай
о
голосах,
подумай
о
красках,
любимая."
E
in
questa
pianura,
fin
dove
si
perde,
И
на
этой
равнине,
до
самого
горизонта,
Crescevano
gli
alberi
e
tutto
era
verde,
Росли
деревья,
и
всё
было
зелёным.
Cadeva
la
pioggia,
segnavano
i
soli
Шли
дожди,
светили
солнца,
Il
ritmo
dell'
uomo
e
delle
stagioni"
Отмечая
ритм
жизни
человека
и
времён
года,
моя
дорогая.
Il
bimbo
ristette,
lo
sguardo
era
triste,
Мальчик
остановился,
взгляд
его
был
печален,
E
gli
occhi
guardavano
cose
mai
viste
А
глаза
смотрели
на
вещи,
которых
он
никогда
не
видел.
E
poi
disse
al
vecchio
con
voce
sognante:
И
потом
он
сказал
старику
мечтательным
голосом:
"Mi
piaccion
le
fiabe,
raccontane
altre!"
"Мне
нравятся
сказки,
расскажи
мне
ещё!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Альбом
70 X 70
дата релиза
26-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.