Francesco Guccini - Il Volo Interrotto - перевод текста песни на немецкий

Il Volo Interrotto - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Il Volo Interrotto
Der unterbrochene Flug
Qualcuno scorse il frutto acerbo ma
Jemand sah die unreife Frucht, aber
Poi scosse il tronco e il frutto cadde,
Dann schüttelte er den Stamm und die Frucht fiel,
E questo è il canto di chi non cantò,
Und dies ist das Lied dessen, der nicht sang,
E di aver di voce non si accorse,
Und der nicht bemerkte, eine Stimme zu haben,
Mai venne a patti con il suo destino,
Nie schloss er Frieden mit seinem Schicksal,
Lui con il caso non aveva intesa
Er hatte keine Übereinkunft mit dem Zufall
Ed era fuori tono il suo violino
Und seine Geige war verstimmt
E la sua corda troppo tesa,
Und seine Saite war zu straff gespannt,
Ed intonò la voce in la,
Und er stimmte die Stimme auf A an,
La nota non andò più in la,
Der Ton ging nicht weiter,
Ma questo accordò poi non risuonò,
Aber dieser Akkord erklang dann nicht,
Non ispirò, non provocò nessuno,
Er inspirierte nicht, er provozierte niemanden,
Di certo il cane non reagì, il gatto pure.
Sicherlich reagierte der Hund nicht, die Katze auch nicht.
E′ buffo sì, buffo davvero,
Es ist komisch, ja, wirklich komisch,
Ma provò a scherzare ma non ci riuscì,
Aber er versuchte zu scherzen, doch es gelang ihm nicht,
Nemmeno il vino lo assaggiò,
Nicht einmal den Wein kostete er,
Il gusto neanche lo sentì.
Den Geschmack spürte er nicht einmal.
E si arrischiava in discussioni oziose
Und er wagte sich in müßige Diskussionen
Ma molto piano e con maggior timore
Aber sehr leise und mit größerer Furcht
Stillava l'anima attraverso i pori
Sonderte er die Seele durch die Poren ab
Con mille gocce di sudore, di sudore,
Mit tausend Schweißtropfen, Schweißtropfen,
E sul quadrato cominciò il duello
Und auf dem Platz begann das Duell
Senza però nessuna idea di qualche
Jedoch ohne jede Ahnung von irgendeiner
Regola, trucco o tranello,
Regel, Trick oder Falle,
L′arbitro poi non dava il via
Der Schiedsrichter gab dann nicht das Startsignal
E lui puntò l'estremità
Und er zielte auf das Äußerste
Ma si fermò neanche a metà.
Aber er blieb nicht einmal auf halbem Wege stehen.
Non capì il falso una verità,
Er verstand weder das Falsche noch eine Wahrheit,
Lei fu la sola e neanche lei amò del tutto mai
Sie war die Einzige, und nicht einmal sie liebte er jemals ganz
Non amò mai, non amò mai,...
Er liebte nie, er liebte nie,...
E' buffo sì, buffo davvero ma
Es ist komisch, ja, wirklich komisch, aber
Andò più in su ma non volò
Er stieg höher, aber er flog nicht
Soltanto un poco si affrontò
Nur ein wenig stellte er sich.
Mancò ciò che mancò, sempre mancò, tutto mancò.
Es fehlte, was fehlte, es fehlte immer, alles fehlte.
Fu il servitore di uno stile puro,
Er war der Diener eines reinen Stils,
Dico sul serio, non è falsità:
Ich meine es ernst, es ist keine Falschheit:
Scriveva versi sulla neve
Er schrieb Verse auf den Schnee
E poi la neve svanirà, si scioglierà,
Und dann wird der Schnee verschwinden, er wird schmelzen,
Ma continuò,
Aber er machte weiter,
La grande nevicata gettava
Der starke Schneefall warf
Versi sul tappeto lieve,
Verse auf den leichten Teppich,
Lui rincorreva a bocca spalancata
Er jagte mit weit geöffnetem Mund hinterher
Cristalli di grandine di neve.
Kristallen von Schneehagel.
E lui salì sul suo landò,
Und er stieg in seine Kutsche,
Ma non ci andò là, non ci andò là, non ci andò
Aber er fuhr nicht dorthin, er fuhr nicht dorthin, er fuhr nicht
E non riuscì la fuga, il volo,
Und die Flucht gelang nicht, der Flug,
La cavalcata non finì
Der Ritt endete nicht
Il toro sua costellazione
Der Stier, sein Sternbild
Nella via lattea muggì.
Brüllte in der Milchstraße.
E′ buffo sì, buffo davvero ma
Es ist komisch, ja, wirklich komisch, aber
Mancò la nota dopo il la,
Es fehlte der Ton nach dem A,
Per una nota d′un secondo solo
Wegen eines Tons von nur einer Sekunde
Non volerà, non volerà...
Wird er nicht fliegen, er wird nicht fliegen...
E' buffo sì, che storia buffa e amena,
Es ist komisch, ja, welch komische und angenehme Geschichte,
Certo per me, per voi non so.
Sicherlich für mich, für euch weiß ich nicht.
Trotta il cavallo e il merlo plana.
Das Pferd trabt und die Amsel gleitet.
Pagherà, chi pagherà, chi pagherà...
Wer wird bezahlen, wer wird bezahlen, wer wird bezahlen...





Авторы: Sergio Sacchi, Vladimir Semyonovich Vysotsky

Francesco Guccini - Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
Альбом
Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
дата релиза
27-11-2015

1 L'Avvelenata - Remastered 2007
2 Amerigo - Live
3 Canzone Della Bambina Portoghese - Live
4 Acque - Live
5 Samantha - Live
6 Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
7 Ho Ancora La Forza - Live
8 Per Quando E' Tardi - Live
9 Certo Non Sai - Live
10 Ti Ricordi Quei Giorni - Live
11 Canzone Per Piero - Live
12 Vorrei - Live
13 Dio E' Morto - Live
14 Luci A San Siro
15 Lontano Lontano
16 Il Volo Interrotto
17 Il Bagno
18 Sulla Strada
19 Nené
20 Tema Di Ju
21 Il Pensionato - Live
22 Scirocco - Live
23 L'Osteria Dei Poeti - Live
24 Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
25 Eskimo - Alternative Version 1
26 La Locomotiva - Remastered 2007
27 Quattro Stracci
28 Quello Che Non... - Remastered 2007
29 Piccola Cittá - Remastered 2007
30 Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
31 Incontro - Remastered 2007
32 Argentina - Remastered 2007
33 Venezia - Remastered 2007
34 Van Loon - Remastered 2007
35 Auschwitz - Remastered 2007
36 Via Paolo Fabbri 43 - Remastered 2007
37 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
38 Eskimo (DK Version) (Bonus Track)
39 Allora Il Mondo Finirà
40 In Morte Di S.F. - Remastered 2007
41 Vedi Cara - Remastered 2007
42 Vorrei
43 Farewell
44 Autogrill - Remastered 2007
45 Don Chisciotte
46 L'ultima volta
47 Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
48 Autunno
49 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
50 Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
51 Inutile - Remastered 2007
52 La Ziatta (La Tieta)
53 Cirano
54 Lavori in Corso (feat. Francesco Guccini)
55 Gerardo nuvola 'e povere
56 Emilia
57 Gli Amici
58 La Fira Ed San Lazer
59 Auschwitz

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.