Francesco Guccini - Incontro - Live;2007 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Incontro - Live;2007 Digital Remaster




Incontro - Live;2007 Digital Remaster
Встреча - Концертная запись; Цифровой ремастеринг 2007
E correndo mi incontrò lungo le scale, quasi nulla mi sembrò cambiato in lei,
И, бежав, она встретилась мне на лестнице, почти ничего, казалось, не изменилось в ней,
La tristezza poi ci avvolse come miele per il tempo scivolato su noi due.
Грусть потом окутала нас, как мед, за время, прошедшее над нами двумя.
Il sole che calava già rosseggiava la città
Заходящее солнце уже окрашивало город в красный,
Già nostra e ora straniera e incredibile e fredda:
Когда-то наш, а теперь чужой, и невероятный, и холодный:
Come un istante "deja vu", ombra della gioventù, ci circondava la nebbia...
Как мгновение "дежавю", тень юности, нас окутывал туман...
Auto ferme ci guardavano in silenzio, vecchi muri proponevan nuovi eroi,
Остановившиеся машины молча смотрели на нас, старые стены предлагали новых героев,
Dieci anni da narrare l'uno all' altro, ma le frasi rimanevan dentro in noi:
Десять лет, чтобы рассказать друг другу, но фразы оставались внутри нас:
"Cosa fai ora? Ti ricordi? Eran belli i nostri tempi,
"Чем ты сейчас занимаешься? Помнишь? Хорошие были времена,
Ti ho scritto è un anno, mi han detto che eri ancor via".
Я писал тебе год назад, мне сказали, что ты всё ещё в отъезде".
E poi la cena a casa sua, la mia nuova cortesia, stoviglie color nostalgia...
А потом ужин у нее дома, моя новая вежливость, посуда цвета ностальгии...
E le frasi, quasi fossimo due vecchi, rincorrevan solo il tempo dietro a noi,
И фразы, словно мы два старика, гнались только за временем позади нас,
Per la prima volta vidi quegli specchi, capii i quadri, i soprammobili ed i suoi.
Впервые я увидел эти зеркала, понял картины, безделушки и её саму.
I nostri miti morti ormai, la scoperta di Hemingway,
Наши умершие мифы, открытие Хемингуэя,
Il sentirsi nuovi, le cose sognate e ora viste:
Ощущение новизны, вещи, о которых мечтали, а теперь увидели:
La mia America e la sua diventate nella via la nostra città tanto triste...
Моя Америка и её, ставшие на этой улице нашим таким грустным городом...
Carte e vento volan via nella stazione, freddo e luci accesi forse per noi
Бумаги и ветер летят на вокзале, холод и зажженные огни, возможно, для нас там,
Ed infine, in breve, la sua situazione uguale quasi a tanti nostri films:
И наконец, вкратце, её ситуация, похожая на многие наши фильмы:
Come in un libro scritto male, lui s' era ucciso per Natale,
Как в плохо написанной книге, он покончил с собой на Рождество,
Ma il triste racconto sembrava assorbito dal buio:
Но печальный рассказ словно поглотила тьма:
Povera amica che narravi dieci anni in poche frasi ed io i miei in un solo saluto...
Бедная подруга, рассказавшая десять лет в нескольких фразах, а я свои в одном приветствии...
E pensavo dondolato dal vagone "cara amica il tempo prende il tempo dà...
И я думал, покачиваясь в вагоне: "Дорогая подруга, время берет, время дает...
Noi corriamo sempre in una direzione, ma qual sia e che senso abbia chi lo sa...
Мы всегда бежим в одном направлении, но каком и какой в этом смысл, кто знает...
Restano i sogni senza tempo, le impressioni di un momento,
Остаются сны вне времени, впечатления мгновения,
Le luci nel buio di case intraviste da un treno:
Огни в темноте домов, увиденных из поезда:
Siamo qualcosa che non resta, frasi vuote nella testa e il cuore di simboli pieno..."
Мы нечто преходящее, пустые фразы в голове и сердце, полное символов..."





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.