Текст и перевод песни Francesco Guccini - L'ubriaco
Appoggiato
sulle
braccia,
dietro
al
vetro
d'un
bicchiere
Leaning
on
his
elbows,
behind
the
glass
of
a
drink
Alza
appena
un
po'
la
faccia
e
domanda
ancor
da
bere
He
slightly
lifts
his
face
and
asks
for
more
to
drink
I
rumori
della
strada
filtran
piano
alle
pareti
The
noises
of
the
street
filter
slowly
to
the
walls
Dorme
il
gatto
sulla
panca
e
lo
sporco
appanna
i
vetri
The
cat
sleeps
on
the
bench
and
the
dirt
tarnishes
the
windows
Cade
il
vino
nel
bicchiere,
poi
nessuno
più
si
muove
The
wine
falls
into
the
glass,
then
no
one
moves
anymore
E
non
sai
se
fuori
all'aria
ci
sia
il
sole
oppur
se
piove
And
you
don't
know
if
it
is
sunny
or
raining
outside
E
quell'uomo
si
ricorda
e,
per
uno
scherzo
atroce
And
that
man
remembers
and,
as
a
cruel
joke
Quasi
il
vino
gli
dà
forza,
l'illusione
gli
dà
voce
The
wine
almost
gives
him
strength,
the
illusion
gives
him
a
voice
E
si
alza
sulle
gambe,
sbarra
gli
occhi
e
poi
traballa
And
he
gets
on
his
feet,
rolls
his
eyes
and
then
staggers
Come
con
i
riflettori
sopra
il
gesto
delle
braccia
As
with
the
spotlights
on,
he
gestures
with
his
arms
La-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
Ma
si
ferma
all'improvviso
e
ricade
giù
a
sedere
But
he
suddenly
stops
and
falls
back
to
his
seat
Torna
l'ombra
sul
suo
viso,
torna
il
vino
nel
bicchiere
The
shadow
returns
to
his
face,
the
wine
returns
to
the
glass
E
lontano,
oltre,
nel
tempo,
una
folla
misteriosa
And
far
away,
in
time,
a
mysterious
crowd
È
scattata
tutta
in
piedi,
grida:
"Bravo,
bene,
ancora!"
Has
jumped
to
its
feet,
shouting:
"Bravo,
well
done,
more!"
Son
tornati
i
riflettori
sul
suo
viso
e
sulle
mani
The
spotlights
are
back
on
his
face
and
hands
Si
alza
e
accenna
ad
un
inchino
per
quei
pubblici
lontani
He
gets
up
and
bows
to
those
distant
audiences
E
più
forte,
fra
quei
muri,
quella
voce
ora
si
è
alzata
And
louder,
within
those
walls,
that
voice
has
now
risen
E
fa
tintinnare
i
vetri
e
rimbalza
sulla
strada
And
it
makes
the
glasses
clink
and
bounces
on
the
street
La-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la...
La-la,
la-la,
la-la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.