Francesco Guccini - L'ultima Thule - перевод текста песни на немецкий

L'ultima Thule - Francesco Gucciniперевод на немецкий




L'ultima Thule
Das letzte Thule
Io che ho doppiato tre volte Capo Horn
Ich, der ich dreimal Kap Hoorn umsegelt habe
E ho navigato sette volte i sette mari
Und siebenmal die sieben Meere befahren habe
E ho visto mostri ed animali rari
Und Monster und seltene Tiere gesehen habe
L'anfesibena, le sirene, l'unicorno
Die Amphisbaena, die Sirenen, das Einhorn
Io che tornavo fiero ad ogni porto
Ich, der ich stolz in jeden Hafen zurückkehrte
Dopo una lotta, dopo un arrembaggio
Nach einem Kampf, nach einer Enterung
Non son più quello e non ho più il coraggio
Ich bin nicht mehr derselbe und habe nicht mehr den Mut
Di veleggiare su un vascello morto
Auf einem toten Schiff zu segeln
Dov'è la ciurma che mi accompagnava
Wo ist die Mannschaft, die mich begleitete
E assecondava ogni ribalderia?
Und jede meiner Schurkereien unterstützte?
Dov'è la forza che ci circondava?
Wo ist die Kraft, die uns umgab?
Ora si è spenta ormai, sparita via
Nun ist sie erloschen, verschwunden
Guardo le vele pendere afflosciate
Ich sehe die Segel schlaff herabhängen
Con i cordami a penzolar nel vuoto
Mit dem Tauwerk, das ins Leere baumelt
Che sbatton lenti contro le murate
Die langsam gegen die Bordwände schlagen
Con un moto continuo, senza scopo
Mit einer stetigen, ziellosen Bewegung
E vedo in aria un'insensata danza
Und sehe in der Luft einen sinnlosen Tanz
Di strani uccelli contro il cielo bigio
Seltsamer Vögel gegen den grauen Himmel
Cantare un canto in questo mondo grigio
Die in dieser grauen Welt ein Lied singen
Un canto sordo ormai, senza speranza
Ein dumpfes Lied nun, ohne Hoffnung
E qui da solo penso al mio passato
Und hier allein denke ich an meine Vergangenheit
Vado a ritroso e frugo la mia vita
Ich gehe zurück und durchwühle mein Leben
Una saga smarrita ed infinita
Eine verlorene und unendliche Sage
Di quel che ho fatto, di quello che è stato
Von dem, was ich getan habe, von dem, was gewesen ist
Le verità non vere in cui credevo
Die unwahren Wahrheiten, an die ich glaubte
Scoppiavano spargendosi d'intorno
Zerplatzten und verstreuten sich ringsum
Ma altre ne avevo e giorno dopo giorno
Aber ich hatte andere, und Tag für Tag
Se morivo più forte rinascevo
Wenn ich starb, wurde ich stärker wiedergeboren
E ora son solo e non ho più il conforto
Und nun bin ich allein und habe nicht mehr den Trost
Di amici andati e sempre più mi assale
Gegangener Freunde, und immer mehr befällt mich
La noia a vuotar l'ultimo boccale
Die Langeweile, den letzten Krug zu leeren
Come un pensiero che mi si è ritorto
Wie ein Gedanke, der sich gegen mich gewandt hat
Ma ancora farò vela e partirò
Aber ich werde wieder die Segel setzen und aufbrechen
Io da solo e anche se sfinito
Ich allein, und auch wenn ich erschöpft bin
La prua indirizzo verso l'infinito
Richte ich den Bug ins Unendliche
Che prima o poi, lo so, raggiungerò
Das ich früher oder später, das weiß ich, erreichen werde
L'ultima Thule attende al Nord estremo
Das letzte Thule wartet im äußersten Norden
Regno di ghiaccio eterno, senza vita
Reich des ewigen Eises, ohne Leben
E lassù questa mia sarà finita
Und dort oben wird dieses meinige enden
Nel freddo, dove tutti finiremo
In der Kälte, wo wir alle enden werden
L'Ultima Thule attende e dentro il fiordo
Das letzte Thule wartet, und im Fjord
Si spegnerà per sempre ogni passione
Wird jede Leidenschaft für immer erlöschen
Si perderà in un'ultima canzone
Wird sich in einem letzten Lied verlieren
Di me e della mia nave anche il ricordo
Auch die Erinnerung an mich und mein Schiff





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.