Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima volta
Das letzte Mal
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Wann
war
jenes
letzte
Mal
Che
ti
han
preso
quei
sandali
nuovi
Dass
man
dir
jene
neuen
Sandalen
kaufte
Al
mercato
coi
calzoni
corti
Auf
dem
Markt,
mit
kurzen
Hosen
E
speranza
d'estate
alla
porta
Und
die
Hoffnung
auf
den
Sommer
vor
der
Tür
Ed
un
sogno
che
più
non
ritrovi
Und
ein
Traum,
den
du
nicht
mehr
wiederfindest
E
quei
sandali
duravan
tre
mesi
Und
jene
Sandalen
hielten
drei
Monate
Poi
distrutti
in
rincorse
e
cammino
Dann
zerstört
durch
Rennen
und
Laufen
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Wann
war
jenes
letzte
Mal
Che
han
calzato
il
tuo
piede
bambino
Dass
sie
deinen
Kinderfuß
beschuhten
Lungo
i
valichi
dell'Appennino
Entlang
der
Pässe
des
Apennin
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Wann
war
jenes
letzte
Mal
Che
ti
ho
vista
e
poi
forse
baciata
Dass
ich
dich
sah
und
dann
vielleicht
küsste
Dimmi
adesso
ragazza
d'allora
Sag
mir
jetzt,
Mädchen
von
damals
Quando
e
dove
te
ne
sei
andata
Wann
und
wohin
bist
du
gegangen
Perché
e
quando
ti
ho
dimenticata
Warum
und
wann
habe
ich
dich
vergessen
Ti
sembrava
durasse
per
sempre
Dir
schien
es,
es
würde
ewig
dauern
Quell'amore
assoluto
e
violento
Jene
absolute
und
heftige
Liebe
Quando
è
stato
che
finito
il
niente
Wann
war
es,
dass
es
im
Nichts
endete
Perché
è
stato
che
tutto
si
è
spento
Warum
war
es,
dass
alles
erlosch
Non
ha
visto
nemmeno
settembre
Es
hat
nicht
einmal
den
September
gesehen
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Wann
war
jenes
letzte
Mal
Che
hai
sentito
tua
madre
cantare
Dass
du
deine
Mutter
singen
hörtest
Quando
in
casa
leggendo
il
giornale
Als
du
zu
Hause
die
Zeitung
lasest
Hai
veduto
tuo
padre
fumare
Sahst
du
deinen
Vater
rauchen
Mentre
tu
ritornavi
a
studiare
Während
du
zum
Lernen
zurückkehrtest
In
quei
giorni
ormai
troppo
lontani
In
jenen
Tagen,
nun
allzu
fern
Era
tutto
presente
e
il
futuro
War
alles
Gegenwart,
und
die
Zukunft
Un
qualcosa
lasciato
al
domani
Etwas,
das
man
dem
Morgen
überließ
Un'attesa
di
sogno
e
di
oscuro
Ein
Warten
auf
Traum
und
Dunkelheit
Un
qualcosa
di
incerto
e
insicuro
Etwas
Ungewisses
und
Unsicheres
Sarà
quando
quell'ultima
volta
Wann
wird
jenes
letzte
Mal
sein
Che
la
vedi
e
la
senti
parlare
Dass
du
sie
siehst
und
reden
hörst
Quando
il
giorno
dell'ultima
volta
Wann
der
Tag
des
letzten
Mals
Che
vedrai
il
sole
nell'albeggiare
Dass
du
die
Sonne
im
Morgengrauen
sehen
wirst
E
la
pioggia
ed
il
vento
soffiare
Und
den
Regen
und
den
Wind
wehen
Ed
il
ritmo
del
tuo
respirare
Und
der
Rhythmus
deines
Atmens
Che
pian
piano
si
ferma
e
scompare
Der
langsam
anhält
und
verschwindet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini, Juan Carlos Biondini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.