Текст и перевод песни Francesco Guccini - Lager
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь?
E'
una
cosa
nata
in
tempi
tristi
Это
то,
что
родилось
в
печальные
времена
Dove
dopo
passano
i
turisti
Там,
где
потом
гуляют
туристы
Occhi
increduli
agli
orrori
visti
Глаза,
не
верящие
в
увиденные
ужасы
"Non
gettar
la
pelle
del
salame"
"Не
выбрасывайте
кожуру
от
салями"
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь?
E'
una
cosa
come
un
monumento
Это
что-то
вроде
монумента
E
il
ricordo
assieme
agli
anni
è
spento
И
память
вместе
с
годами
померкла
Non
ce
n'è
mai
stati,
solo
in
quel
momento
Его
никогда
не
было,
только
в
тот
момент
L'uomo
in
fondo
è
buono,
meno
il
nazi
infame
Человек
в
глубине
души
добр,
кроме
подлых
нацистов
Ma
ce
n'è,
ma
c'è
chi
li
ha
veduti
Но
есть,
но
есть
те,
кто
их
видел
O
son
balle
di
sopravvissuti?
Или
это
сказки
выживших?
Illegali
i
testimoni
muti
Нелегальны
свидетели,
что
молчат
Non
si
facciano
nemmen
parlare
Пусть
они
даже
слово
не
промолвят
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь?
Sono
mille
e
mille
occhiaie
vuote
Это
тысячи
пустых
глазниц
Sono
mani
magre
abbarbicate
ai
fili
Это
худые
руки,
вцепившиеся
в
проволоку
Son
baracche,
uffici,
orari,
timbri
e
ruote
Это
бараки,
офисы,
расписания,
печати
и
колеса
Son
routine
e
risa
dietro
a
dei
fucili
Это
рутина
и
смех
за
винтовками
Sono
la
paura,
l'unica
emozione
Это
страх,
единственная
эмоция
Sono
angoscia
d'anni
dove
il
niente
è
tutto
Это
тоска
долгих
лет,
где
ничто
не
имеет
значения
Sono
una
pazzia
ed
un'allucinazione
Это
безумие
и
галлюцинация
Che
la
nostra
noia
sembra
quasi
un
rutto
Что
наша
скука
кажется
почти
отрыжкой
Sono
il
lato
buio
della
nostra
mente
Это
темная
сторона
нашего
сознания
Sono
un
qualche
cosa
da
dimenticare
Это
то,
что
нужно
забыть
Sono
eternità
di
risa
di
demente
Это
вечность
смеха
безумца
Sono
un
manifesto
che
si
può
firmare
Это
манифест,
который
можно
подписать
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь?
Il
fenomeno
ci
fu.
E'
finito!
Этот
феномен
был.
Он
окончен!
Li
commemoriamo,
il
resto
è
un
mito
Мы
чтим
их
память,
а
все
остальное
- миф
L'hanno
confermato
ieri
giù
al
partito
Так
нам
вчера
подтвердили
на
партийном
собрании
Chi
lo
afferma
è
un
qualunquista
cane
Кто
утверждает
обратное
- подлая
сволочь
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь?
E'
una
cosa
sporca,
cosa
dei
padroni
Это
грязное
дело
хозяев
Cosa
vergognosa
di
certe
nazioni
Постыдное
дело
некоторых
наций
Noi
ammazziamo
solo
per
motivi
buoni
Мы
убиваем
только
по
веским
причинам
Quando
sono
buoni?
Sta
a
noi
giudicare
Когда
они
веские?
Нам
решать
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь?
E'
una
fede
certa,
salverà
la
gente
Это
истинная
вера,
она
спасет
людей
L'utopia
che
un
giorno
si
farà
presente
Утопия,
которая
когда-нибудь
станет
явью
Millenaria
idea,
gran
purga
d'occidente
Древняя
идея,
великая
чистка
запада
Chi
si
oppone
è
un
giuda
e
lo
dovrai
schiacciare
Тот,
кто
противится,
- предатель,
и
ты
должен
раздавить
его
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь?
Son
recinti
e
stalli
di
animali
strani
Это
загоны
и
стойла
для
странных
животных
Gambe
che
per
anni
fan
gli
stessi
passi
Ноги,
которые
годами
ходят
по
одному
и
тому
же
пути
Esseri
diversi,
scarsamente
umani
Разные
существа,
едва
ли
люди
Cosa
fra
le
cose,
l'erba,
i
mitra,
i
sassi
Что-то
среди
вещей,
травы,
автоматов,
камней
Ironia
per
quella
che
chiamiam
ragione
Ирония
для
того,
что
мы
называем
разумом
Sbagli
ammessi
solo
sempre
troppo
dopo
Ошибки
признаются
только
слишком
поздно
Prima
sventolanti
giustificazione
Раньше
размахивали
оправданиями
Una
causa
santa,
un
luminoso
scopo
Святое
дело,
светлая
цель
Sono
la
furiosa
prassi
del
terrore
Это
яростная
практика
террора
Sempre
per
qualcosa,
sempre
per
la
pace
Всегда
ради
чего-то,
всегда
ради
мира
Sono
un
posto
in
cui
spesso
la
gente
muore
Это
место,
где
часто
умирают
люди
Sono
un
posto
in
cui,
peggio,
la
gente
nasce
Это
место,
где,
что
еще
хуже,
люди
рождаются
E'
una
cosa
stata,
cosa
che
sarà
Это
то,
что
было
и
будет
Può
essere
in
un
ghetto,
fabbrica,
città
Это
может
быть
в
гетто,
на
фабрике,
в
городе
Contro
queste
cose
o
chi
non
lo
vorrà
Против
этих
вещей
или
тех,
кто
этого
не
хочет
Contro
chi
va
contro
o
le
difenderà
Против
тех,
кто
идет
против
или
будет
их
защищать
Prima
per
chi
perde
e
poi
chi
vincerà
Сначала
для
тех,
кто
проиграет,
а
потом
для
тех,
кто
победит
Uno
ne
finisce
ed
uno
sorgerà
Один
закончится,
а
другой
возникнет
Sempre
per
il
bene
dell'umanità
Всегда
для
блага
человечества
Chi
fra
voi
kapò,
chi
vittima
sarà
Кто
из
вас
будет
надзирателем,
а
кто
жертвой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.