Текст и перевод песни Francesco Guccini - Lager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь,
милая?
E'
una
cosa
nata
in
tempi
tristi
Это
то,
что
родилось
в
печальные
времена,
Dove
dopo
passano
i
turisti
Туда
потом
ездят
туристы,
Occhi
increduli
agli
orrori
visti
С
недоверчивыми
глазами,
увидев
ужасы.
"Non
gettar
la
pelle
del
salame"
"Не
выбрасывай
шкурку
от
салями,"
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь,
милая?
E'
una
cosa
come
un
monumento
Это
что-то
вроде
памятника,
E
il
ricordo
assieme
agli
anni
è
spento
И
память
вместе
с
годами
угасла.
Non
ce
n'è
mai
stati,
solo
in
quel
momento
Его
никогда
не
существовало,
только
в
тот
момент.
L'uomo
in
fondo
è
buono,
meno
il
nazi
infame
Человек
в
глубине
души
добрый,
кроме
подлого
нациста.
Ma
ce
n'è,
ma
c'è
chi
li
ha
veduti
Но
есть,
но
есть
те,
кто
их
видел.
O
son
balle
di
sopravvissuti?
Или
это
байки
выживших?
Illegali
i
testimoni
muti
Незаконные
немые
свидетели,
Non
si
facciano
nemmen
parlare
Пусть
даже
не
говорят.
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь,
милая?
Sono
mille
e
mille
occhiaie
vuote
Это
тысячи
и
тысячи
пустых
глазниц,
Sono
mani
magre
abbarbicate
ai
fili
Это
худые
руки,
цепляющиеся
за
проволоку,
Son
baracche,
uffici,
orari,
timbri
e
ruote
Это
бараки,
конторы,
графики,
печати
и
колеса,
Son
routine
e
risa
dietro
a
dei
fucili
Это
рутина
и
смех
за
ружьями,
Sono
la
paura,
l'unica
emozione
Это
страх,
единственная
эмоция,
Sono
angoscia
d'anni
dove
il
niente
è
tutto
Это
многолетняя
тоска,
где
ничто
- это
всё,
Sono
una
pazzia
ed
un'allucinazione
Это
безумие
и
галлюцинация,
Che
la
nostra
noia
sembra
quasi
un
rutto
Что
наша
скука
кажется
почти
отрыжкой.
Sono
il
lato
buio
della
nostra
mente
Это
темная
сторона
нашего
разума,
Sono
un
qualche
cosa
da
dimenticare
Это
нечто,
что
нужно
забыть,
Sono
eternità
di
risa
di
demente
Это
вечность
безумного
смеха,
Sono
un
manifesto
che
si
può
firmare
Это
манифест,
который
можно
подписать.
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь,
милая?
Il
fenomeno
ci
fu.
E'
finito!
Это
явление
было.
И
закончилось!
Li
commemoriamo,
il
resto
è
un
mito
Мы
их
вспоминаем,
остальное
- миф.
L'hanno
confermato
ieri
giù
al
partito
Это
подтвердили
вчера
в
партии.
Chi
lo
afferma
è
un
qualunquista
cane
Кто
утверждает
обратное
- конформистская
собака.
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь,
милая?
E'
una
cosa
sporca,
cosa
dei
padroni
Это
грязное
дело,
дело
хозяев,
Cosa
vergognosa
di
certe
nazioni
Позорное
дело
некоторых
наций.
Noi
ammazziamo
solo
per
motivi
buoni
Мы
убиваем
только
по
хорошим
причинам.
Quando
sono
buoni?
Sta
a
noi
giudicare
Когда
они
хорошие?
Решать
нам.
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь,
милая?
E'
una
fede
certa,
salverà
la
gente
Это
твердая
вера,
она
спасет
людей,
L'utopia
che
un
giorno
si
farà
presente
Утопия,
которая
однажды
станет
реальностью,
Millenaria
idea,
gran
purga
d'occidente
Тысячелетняя
идея,
великая
чистка
Запада.
Chi
si
oppone
è
un
giuda
e
lo
dovrai
schiacciare
Кто
против
- тот
Иуда,
и
ты
должен
его
раздавить.
Cos'è
un
lager?
Что
такое
лагерь,
милая?
Son
recinti
e
stalli
di
animali
strani
Это
загоны
и
стойла
для
странных
животных,
Gambe
che
per
anni
fan
gli
stessi
passi
Ноги,
которые
годами
делают
одни
и
те
же
шаги,
Esseri
diversi,
scarsamente
umani
Другие
существа,
едва
ли
люди,
Cosa
fra
le
cose,
l'erba,
i
mitra,
i
sassi
Что-то
среди
вещей,
травы,
автоматов,
камней.
Ironia
per
quella
che
chiamiam
ragione
Ирония
для
того,
что
мы
называем
разумом,
Sbagli
ammessi
solo
sempre
troppo
dopo
Ошибки,
признаваемые
всегда
слишком
поздно,
Prima
sventolanti
giustificazione
Сначала
развевающиеся
оправдания,
Una
causa
santa,
un
luminoso
scopo
Святое
дело,
светлая
цель.
Sono
la
furiosa
prassi
del
terrore
Это
яростная
практика
террора,
Sempre
per
qualcosa,
sempre
per
la
pace
Всегда
ради
чего-то,
всегда
ради
мира,
Sono
un
posto
in
cui
spesso
la
gente
muore
Это
место,
где
люди
часто
умирают,
Sono
un
posto
in
cui,
peggio,
la
gente
nasce
Это
место,
где,
что
еще
хуже,
люди
рождаются.
E'
una
cosa
stata,
cosa
che
sarà
Это
то,
что
было,
то,
что
будет,
Può
essere
in
un
ghetto,
fabbrica,
città
Это
может
быть
в
гетто,
на
фабрике,
в
городе,
Contro
queste
cose
o
chi
non
lo
vorrà
Против
этих
вещей
или
тех,
кто
не
захочет,
Contro
chi
va
contro
o
le
difenderà
Против
тех,
кто
против,
или
тех,
кто
будет
их
защищать,
Prima
per
chi
perde
e
poi
chi
vincerà
Сначала
для
тех,
кто
проиграет,
а
потом
для
тех,
кто
победит,
Uno
ne
finisce
ed
uno
sorgerà
Один
заканчивается,
а
другой
возникает,
Sempre
per
il
bene
dell'umanità
Всегда
во
благо
человечества.
Chi
fra
voi
kapò,
chi
vittima
sarà
Кто
из
вас
капо,
кто
жертва
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.