Francesco Guccini - Le Ragazze Della Notte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Le Ragazze Della Notte




Le Ragazze Della Notte
Ночные девушки
Che cosa cercano le ragazze della notte, trucco e toilettes che si spampanano piano
Чего же ищут девушки ночные, чьи макияж и платья медленно плывут,
Come il ghiaccio va in acqua dentro al tumbler squagliandosi col caldo della mano,
Как тает лед в стакане, исчезая от тепла руки,
E frugano con gli occhi per vedere un viso o un' ombra nell' oscurità
И ищут взглядом в темноте лицо, хотя бы тень,
O per trovare qualcuno a cui ripetere le frasi solite di quell' umanità...
Чтоб излить кому-то душу, повторить заученные фразы...
Ma chi aspettano le ragazze della notte in quei bar zuppi di alcolici e fiati,
Кого же ждут девчонки эти ночью в барах, полных алкоголя и дыма,
Di uomini vocianti che strascinano pacchi di soldi forse male guadagnati,
Где горланят мужчины, соря деньгами, что, наверно, нечестно добыты,
Le vedi appendersi adoranti e innaturali a quei califfi cui io non darei una lira;
И льнут, неестественно-покорные, к этим халифам, которым я и гроша бы не дал;
Chissà se sognano vite più normali mentre la notte gira gira gira...
Мечтают ли о жизни, чуждой фальши, пока ночная круговерть все вертит, вертит, вертит?..
E si mettono a cantare un po' stonate quando qualcuno va a picchiare un piano,
И начинают петь они чуть фальшиво, когда кто-то тронет клавиши рояля,
Canzoni vecchie, storie disperate, gli amori in rima di un tempo già lontano
Старинные мотивы, песни грустные, о чувствах из далекого былого,
E si immedesimano in quelle parole scritte per altre tanto tempo fa,
И примеряют к себе чужие строки, написанные кем-то для других давно,
"Bella senz' anima", "Quando tramonta il sole",
"Красавица бездушная", "Когда заходит солнце",
"Suona un' armonica", "Ne me quitte pas", "Ne me quitte pas"...
"Звучит гармоника", "Не покидай меня", "Не покидай меня"...
Che cosa dicono le ragazze della notte a quei baristi ruffiani e discreti
Что говорят девчонки эти ночью барменам, услужливым и хитрым,
Che si chinano preteschi sul bancone per confessare chissà quali segreti
Которые склоняются над стойкой театрально, выслушивая чьи-то тайны,
E poi guardano in controluce a un bicchiere e agili danzano versando un liquore;
И смотрят сквозь бокал на свет, а после ловко разливают алкоголь;
Quanto da dire e quanto c'è da bere mentre la notte macina le ore...
Сколько всего сказать, и сколько выпить можно, пока ночь мелет свои часы...
Oh, come amo le ragazze della notte così simili a me, cosi diverse,
Ах, как люблю я девушек ночных, таких похожих на меня, таких иных,
Noi passeggeri di treni paralleli, piccoli eroi delle occasioni perse,
Мы пассажиры поездов, что мчатся рядом, но никогда не встретятся пути,
Anche se so che non ci incontreremo, ma solamente ci guardiamo passare,
Мы маленькие герои упущенных возможностей, что лишь мельком друг друга видят,
Anche se so che mai noi ci ameremo con il rimpianto di non poterci amare...
И знаю я, что нам не быть любимыми, с сожалением о любви несбывшейся...
Finchè anche dai vetri affumicati spinge la luce ed entra all' improvviso
Пока сквозь стекла затемненные не хлынет вдруг внезапный свет,
E autobus gonfi di sonni arretrati passano ottusi nel mattino intriso
И автобусы, полные усталых спящих лиц, проедут мимо в утренней тиши,
Di edicole che espongono i giornali pieni di fatti che sappiamo già,
Где киоски выставляют газеты, полные новостей, что всем известны,
Di cappucci e brioche e dei normali rumori che ha al mattino una città...
Где кофе и круассаны, и обычный шум, что город наполняет утром...
Ma dove vanno le ragazze della notte che all' alba fuggono complice un taxì,
Куда ж уходят девушки ночные, когда с рассветом их увозят такси,
Stanche di tanto, piene del rimorso d' avere forse detto troppi sì,
Уставшие от многого, с укором, что, быть может, слишком часто говорили "да",
Ma lo scacciano presto ed entra in loro solo un filo di spossatezza leggera,
Но скоро эта мысль пройдет, оставив лишь легкую усталость,
Che le accompagnerà lungo il lavoro, che condurrà diritto fino a sera...
Которая их будет сопровождать весь день, пока не наступит вновь вечер...
Ma chi sono le ragazze della notte...
Но кто же эти девушки ночные?..





Авторы: Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.