Francesco Guccini - Lettera - перевод текста песни на немецкий

Lettera - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Lettera
Brief
In giardino il ciliegio è fiorito
Im Garten ist der Kirschbaum erblüht
Agli scoppi del nuovo sole
Zu den Explosionen der neuen Sonne
Il quartiere si è presto riempito
Das Viertel hat sich schnell gefüllt
Di neve, di pioppi e di parole
Mit Schnee, mit Pappeln und mit Worten
All'una in punto si sente il suono
Um Punkt eins hört man das Geräusch
Acciottolante che fanno i piatti
Das klappernde, das die Teller machen
Le TV sono un rombo di tuono
Die Fernseher sind ein Donnergrollen
Per l'indifferenza scostante dei gatti
Für die abweisende Gleichgültigkeit der Katzen
Come vedi tutto è normale
Wie du siehst, ist alles normal
In quest'inutile sarabanda
In dieser nutzlosen Sarabande
Ma nell'intreccio di vita uguale
Aber im Geflecht des gleichen Lebens
Soffia il libeccio di una domanda
Weht der Libeccio einer Frage
Punge il rovaio d'un dubbio eterno
Es sticht der Nordwind eines ewigen Zweifels
Un formicaio di cose andate
Ein Ameisenhaufen vergangener Dinge
Di chi aspetta sempre l'inverno
Von dem, der immer auf den Winter wartet
Per desiderare una nuova estate
Um sich einen neuen Sommer zu wünschen
Son tornate a sbocciare le strade
Die Straßen sind wieder erblüht
Ideali ricami del mondo
Ideale Stickereien der Welt
Ci girano tronfie la figlia e la madre
Stolzieren Tochter und Mutter darin herum
Nel viso uguali e nel culo tondo
Gleich im Gesicht und im runden Hintern
In testa identiche, senza storia
Im Kopf identisch, ohne Geschichte
Sfidando tutto senza confini
Alles herausfordernd ohne Grenzen
Frantumano un attimo quella boria
Zerschmettern für einen Augenblick diese Arroganz
Grida di rondini e ragazzini
Schreie von Schwalben und Kindern
Come vedi tutto è consueto
Wie du siehst, ist alles gewöhnlich
In quest'ingorgo di vite morte
In diesem Stau toter Leben
Ma mi rattristo, io sono lieto
Aber ich werde traurig, ich bin froh
Di questa pista di voglia e sorte
Über diese Piste aus Verlangen und Schicksal
Di questa rete troppo smagliata
Über dieses zu weitmaschige Netz
Di queste mete da sognare
Über diese Ziele, von denen man träumen kann
Di questa sete mai appagata
Über diesen nie gestillten Durst
Di chi starnazza e non vuol volare
Dessen, der schnattert und nicht fliegen will
Appassiscono piano le rose
Langsam verwelken die Rosen
Spuntano a grappi i frutti del melo
Büschelweise sprießen die Früchte des Apfelbaums
Le nuvole in alto van silenziose
Die Wolken oben ziehen schweigend
Negli strappi cobalto del cielo
In den kobaltblauen Rissen des Himmels
Io sdraiato sull'erba verde
Ich, auf dem grünen Gras liegend
Fantastico piano sul mio passato
Phantasiere leise über meine Vergangenheit
Ma l'età all'improvviso disperde
Aber das Alter zerstreut plötzlich
Quel che credevo e non sono stato
Was ich glaubte und nicht gewesen bin
Come senti tutto va liscio
Wie du hörst, läuft alles glatt
In questo mondo senza patemi
In dieser Welt ohne Sorgen
In questa vita presa di striscio
In diesem Leben, das nur gestreift wird
Di svolgimento corretto ai temi
Der korrekten Ausarbeitung der Themen
Dei miei entusiasmi durati poco
Meiner kurzlebigen Enthusiasmen
Dei tanti chiasmi filosofanti
Der vielen philosophierenden Chiasmen
Di storie tragiche nate per gioco
Tragischer Geschichten, die spielerisch begannen
Troppo vicine o troppo distanti
Zu nah oder zu fern
Ma il tempo, il tempo chi me lo rende?
Aber die Zeit, die Zeit, wer gibt sie mir zurück?
Chi mi indietro quelle stagioni
Wer gibt mir jene Jahreszeiten zurück
Di vetro e sabbia, chi mi riprende
Aus Glas und Sand, wer holt mir zurück
La rabbia e il gesto, donne e canzoni
Die Wut und die Geste, Frauen und Lieder
Gli amici persi, i libri mangiati
Die verlorenen Freunde, die verschlungenen Bücher
La gioia piana degli appetiti
Die schlichte Freude der Begierden
L'arsura sana degli assetati
Die gesunde Dürre der Durstigen
La fede cieca in poveri miti
Der blinde Glaube an armselige Mythen
Come vedi tutto è usuale
Wie du siehst, ist alles üblich
Solo che il tempo stringe la borsa
Nur dass die Zeit den Beutel zuschnürt
E c'è il sospetto che sia triviale
Und es gibt den Verdacht, dass es trivial ist
L'affanno e l'ansimo dopo una corsa
Das Keuchen und Japsen nach einem Lauf
L'ansia volgare del giorno dopo
Die vulgäre Angst vor dem nächsten Tag
La fine triste della partita
Das traurige Ende des Spiels
Il lento scorrere senza uno scopo
Das langsame Fließen ohne Zweck
Di questa cosa che chiami vita
Dieses Dings, das du Leben nennst





Авторы: Francesco Guccini

Francesco Guccini - The Platinum Collection
Альбом
The Platinum Collection
дата релиза
01-01-2006


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.