Francesco Guccini - Luci A San Siro - перевод текста песни на немецкий

Luci A San Siro - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Luci A San Siro
Lichter in San Siro
Hanno ragione, hanno ragione
Sie haben Recht, sie haben Recht
Mi han detto:"E' vecchio tutto quello che lei fa,
Sie haben mir gesagt: "Es ist alt alles, was Sie tun,
Parli di donne da buon costume,
Sprechen Sie von Frauen nach guter Sitte,
Di questo han voglia se non l'ha capito già"
Das wollen sie, falls Sie es noch nicht verstanden haben"
E che gli dico:"Guardi non posso, io quando ho
Und was sage ich ihnen: "Schauen Sie, ich kann nicht, ich, als ich
Amato
geliebt habe
Ho amato dentro gli occhi suoi,
Habe ich in ihren Augen geliebt,
Magari anche fra le sue braccia
Vielleicht auch in ihren Armen
Ma ho sempre pianto per la sua felicità"
Aber ich habe immer um ihr Glück geweint"
Luci a San Siro di quella sera
Lichter in San Siro an jenem Abend
Che c'è di strano siamo stati tutti là,
Was ist daran seltsam, wir waren alle dort,
Ricordi il gioco dentro la nebbia?
Erinnerst du dich an das Spiel im Nebel?
Tu ti nascondi e se ti trovo ti amo là.
Du versteckst dich und wenn ich dich finde, liebe ich dich dort.
Ma stai barando, tu stai gridando,
Aber du schummelst, du schreist,
Così non vale, è troppo facile così
So gilt es nicht, es ist zu einfach so
Trovarti amarti giocare il tempo
Dich zu finden, dich zu lieben, die Zeit zu vertreiben
Sull'erba morta con il freddo che fa qui
Auf dem toten Gras bei der Kälte, die hier herrscht
Ma il tempo emigra mi han messo in mezzo
Aber die Zeit vergeht, sie haben mich in die Enge getrieben
Non son capace più di dire un solo no
Ich bin nicht mehr fähig, auch nur ein Nein zu sagen
Ti vedo e a volte ti vorrei dire
Ich sehe dich und manchmal möchte ich dir sagen
Ma questa gente intorno a noi che cosa fa?
Aber diese Leute um uns herum, was tun sie?
Fa la mia vita, fa la tua vita
Sie leben mein Leben, sie leben dein Leben
Tanto doveva prima o poi finire
Es musste ja früher oder später dort enden
Ridevi e forse avevi un fiore
Du lachtest und hattest vielleicht eine Blume
Ti ho capita, non mi hai capito mai
Ich habe dich verstanden, du hast mich nie verstanden
Scrivi vecchioni, scrivi canzoni
Schreib, Alter, schreib Lieder
Che più ne scrivi più sei bravo e fai danè
Je mehr du schreibst, desto besser bist du und machst Geld
Tanto che importa a chi le ascolta
Was kümmert es schon die, die sie hören
Se lei c'è stata o non c'è stata e lei chi è?
Ob sie da war oder nicht da war und wer sie ist?
Fatti pagare, fatti valere
Lass dich bezahlen, setz dich durch
Più abbassi il capo più ti dicono di si
Je mehr du den Kopf senkst, desto mehr sagen sie Ja zu dir
E se hai le mani sporche che importa
Und wenn du schmutzige Hände hast, was macht das schon
Tienile chiuse e nessuno lo saprà
Halte sie geschlossen und niemand wird es wissen
Milano mia portami via, fa tanto freddo,
Mein Mailand, nimm mich mit, es ist so kalt,
Ho schifo e non ne posso più,
Mir ist übel und ich kann nicht mehr,
Facciamo un cambio prenditi pure
Machen wir einen Tausch, nimm ruhig
Quel po' di soldi quel po' di celebrità
Das bisschen Geld, das bisschen Berühmtheit
Ma dammi indietro la mia seicento,
Aber gib mir meinen Seicento zurück,
I miei vent'anni e una ragazza che tu sai
Meine zwanzig Jahre und ein Mädchen, das du kennst
Milano scusa stavo scherzando,
Mailand, entschuldige, ich habe nur gescherzt,
Luci a San Siro non ne accenderanno più.
Lichter in San Siro werden sie nicht mehr anzünden.





Авторы: Roberto Vecchioni, Andrea Lo Vecchio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.