Текст и перевод песни Francesco Guccini - Milano (Poveri Bimbi Di)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milano (Poveri Bimbi Di)
Милан (Бедные дети)
Quando
son
nato,
io
pesavo
sei
chili
Когда
я
родился,
дорогая,
я
весил
шесть
килограммов
Avevo
spalle
da
uomo
e
mani
grandi
come
badili
У
меня
были
плечи
мужчины
и
руки
большие,
как
лопаты
Quando
son
nato
io,
erano
davvero
tempi
cupi
Когда
я
родился,
милая,
это
были
поистине
мрачные
времена
E
le
mie
strade
erano
piene
di
iene
e
di
lupi
И
мои
улицы
были
полны
гиен
и
волков
Quando
son
nato
io,
la
morte
stringeva
la
vite
Когда
я
родился,
родная,
смерть
сжимала
тиски
E
la
gente
dei
mondo
ingoiava
cordite
И
люди
мира
глотали
кордит
Poveri
bimbi
di
Milano,
coi
vestiti
comprati
all'Upim
Бедные
дети
Милана,
с
одеждой,
купленной
в
Upim
Abituati
ad
un
cielo
a
buchi
che
vedete
sempre
più
lontano
Привыкшие
к
небу
в
дырах,
которое
вы
видите
всё
дальше
и
дальше
Poveri
bimbi
di
Milano,
così
fragili,
così
infelici
Бедные
дети
Милана,
такие
хрупкие,
такие
несчастные
Che
urlate
rabbia
senza
radici
con
occhi
tinti
e
con
niente
in
mano
Что
кричите
от
бессильной
ярости
с
потухшими
глазами
и
ни
с
чем
в
руках
Poveri
bimbi
di
Milano,
derubati
anche
di
speranza
Бедные
дети
Милана,
обворованные
даже
надеждой
Che
danzate
la
vostra
danza
in
quello
zoo
metropolitano
Которые
танцуют
свой
танец
в
этом
городском
зоопарке
Poveri
bimbi
di
Milano,
con
fazzoletti
come
giardini
Бедные
дети
Милана,
с
платками
вместо
садов
Poveri
indiani
nella
riserva,
poveri
giacche
blu
questurini
Бедные
индиане
в
резервации,
бедные
полицейские
в
синих
куртках
Quando
son
nato
io,
c'era
la
fame
nera
Когда
я
родился,
любимая,
был
страшный
голод
E
la
vita
d'ognuno
tirava
il
lotto
ogni
sera
И
каждая
жизнь
каждый
вечер
играла
в
лотерею
Quando
son
nato
io,
le
città
erano
cimiteri
Когда
я
родился,
дорогая,
города
были
кладбищами
E
la
primavera
sbocciava
sopra
ai
morti
di
ieri
И
весна
расцветала
над
мертвыми
вчерашнего
дня
Quando
son
nato
io,
alla
fine
ci
tu
gran
festa
Когда
я
родился,
милая,
в
конце
был
большой
праздник
E
l'uomo
si
svegliò
dal
sonno,
aprì
gli
occhi
e
rialzò
la
testa
И
человек
проснулся
ото
сна,
открыл
глаза
и
поднял
голову
Poveri
bimbi
di
Milano,
dall'orizzonte
sempre
coperto
Бедные
дети
Милана,
с
вечно
закрытым
горизонтом
Povera
sete
di
libertà,
costretta
a
vivere
nel
deserto
Бедная
жажда
свободы,
вынужденная
жить
в
пустыне
Poveri
bimbi
di
Milano,
dalle
musiche
come
un
motore
Бедные
дети
Милана,
с
музыкой,
похожей
на
шум
мотора
Col
più
terribile
dei
silenzi,
la
solitudine
del
rumore
С
самым
ужасным
из
безмолвий,
одиночеством
шума
Poveri
bimbi
di
Milano,
figli
di
padri
preoccupanti
Бедные
дети
Милана,
дети
озабоченных
отцов
Con
un
esistere
da
nano
e
nella
mente
sogni
giganti
С
существованием
карлика
и
в
голове
мечты
гиганта
Poveri
bimbi
di
Milano,
numerosi
come
i
minuti
Бедные
дети
Милана,
многочисленные,
как
минуты
Viaggiatori
di
mete
fisse,
spettatori
sempre
seduti
Путешественники
по
неизменным
маршрутам,
вечно
сидящие
зрители
Quando
son
nato
io,
come
capita
a
tutti
Когда
я
родился,
родная,
как
это
бывает
со
всеми
Il
tempo
uguale
e
incurante,
imponeva
i
suoi
frutti
Одинаковое
и
безразличное
время
диктовало
свои
плоды
Quando
son
nato
io,
nel
rogo
dì
S.
Silvestro
Когда
я
родился,
любимая,
в
костре
Святого
Сильвестра
Si
bruciava
il
passato
e
il
peccato
col
resto
Сжигали
прошлое
и
грех
вместе
со
всем
остальным
Quando
rinasceremo
come
il
sogno
d'un
uomo
Когда
мы
возродимся,
как
мечта
человека
Bruceremo
il
futuro
in
piazza
del
Duomo
Мы
сожжем
будущее
на
площади
Дуомо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini, Giovanni Pietro Alloisio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.