Francesco Guccini - Noi - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster - перевод текста песни на немецкий




Noi - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster
Wir - Live aus dem Club 77, Pavana, Italien/1979/ 2007 Digital Remaster
Di antichi fasti la piazza vestita
Von altem Glanz war der Platz gekleidet,
Grigia guardava la nuova sua vita,
Grau blickte er auf sein neues Leben,
Come ogni giorno la notte arrivava,
Wie jeden Tag kam die Nacht heran,
Frasi consuete sui muri di Praga,
Gewohnte Phrasen an den Mauern Prags,
Ma poi la piazza fermò la sua vita
Doch dann hielt der Platz sein Leben an
E breve ebbe un grido la folla smarrita
Und kurz schrie die verwirrte Menge auf
Quando la fiamma violenta ed atroce
Als die gewalttätige und grausame Flamme
Spezzò gridando ogni suono di voce...
Schreiend jeden Laut der Stimme brach...
Son come falchi quei carri appostati,
Sind wie Falken jene lauernden Panzer,
Corron parole sui visi arrossati,
Worte laufen über gerötete Gesichter,
Corre il dolore bruciando ogni strada
Der Schmerz rennt brennend durch jede Straße
E lancia grida ogni muro di Praga.
Und jede Mauer Prags stößt Schreie aus.
Quando la piazza fermò la sua vita,
Als der Platz sein Leben anhielt,
Sudava sangue la folla ferita,
Schwitzte die verletzte Menge Blut,
Quando la fiamma col suo fumo nero
Als die Flamme mit ihrem schwarzen Rauch
Lasciò la terra e si alzò verso il cielo,
Die Erde verließ und zum Himmel aufstieg,
Quando ciascuno ebbe tinta la mano,
Als jeder die Hand befleckt hatte,
Quando quel fumo si sparse lontano,
Als jener Rauch sich weithin verteilte,
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava
Brannte Jan Hus erneut auf dem Scheiterhaufen
All'orizzonte del cielo di Praga...
Am Horizont des Prager Himmels...
Dimmi chi sono quegli uomini lenti
Sag mir, wer sind jene langsamen Männer
Coi pugni stretti e con l'odio fra i denti,
Mit geballten Fäusten und Hass zwischen den Zähnen,
Dimmi chi sono quegli uomini stanchi
Sag mir, wer sind jene müden Männer,
Di chinar la testa e di tirare avanti,
Müde, den Kopf zu senken und weiterzuleben,
Dimmi chi era che il corpo portava,
Sag mir, wer es war, der den Körper trug,
La città intera che lo accompagnava,
Die ganze Stadt, die ihn begleitete,
La città intera che muta lanciava
Die ganze Stadt, die stumm entsandte
Una speranza nel cielo di Praga,
Eine Hoffnung in den Himmel Prags,
Dimmi chi era che il corpo portava,
Sag mir, wer es war, der den Körper trug,
La città intera che lo accompagnava,
Die ganze Stadt, die ihn begleitete,
La città intera che muta lanciava
Die ganze Stadt, die stumm entsandte
Una speranza nel cielo di Praga,
Eine Hoffnung in den Himmel Prags,
Una speranza nel cielo di Praga,
Eine Hoffnung in den Himmel Prags,
Una speranza nel cielo di Praga.
Eine Hoffnung in den Himmel Prags.





Авторы: Amerigo Cassella, Marco Luberti, Riccardo Vincent Cocciante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.