Текст и перевод песни Francesco Guccini - Non Bisognerebbe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Bisognerebbe
Non Bisognerebbe
Non
bisognerebbe
mai
ritornare
They
shouldn't
ever
Perché
calcare
i
tuoi
vecchi
passi
Why
walk
in
your
old
footsteps
Calciare
gli
stessi
sassi
Kick
the
same
stones
Su
strade
che
ti
han
visto
già
a
occhi
bassi?
On
roads
that
have
already
seen
you
with
downcast
eyes?
Non
troverai
quell'ombra
che
eri
tu
You
will
not
find
the
shadow
that
was
you
E
non
avrai
quell'ora
in
più
And
you
will
not
have
that
extra
hour
Che
hai
dissipato
e
che
ora
cerchi
That
you
have
squandered
and
that
you
now
seek
Si
scioglierà
impossibile
il
pensiero
The
thought
will
melt
away,
impossible
A
rimestare
il
falso
e
il
vero
Mixing
the
false
and
the
true
In
improbabili
universi
In
improbable
universes
Eppure
come
un
cane
Like
a
dog
Che
alza
il
muso
e
annusa
l'aria
Who
raises
its
nose
and
sniffs
the
air
Batti
sempre
la
tua
pista
solitaria
Always
following
your
solitary
path
E
faccia
dopo
faccia
And
face
after
face
E
ancora
traccia
dopo
traccia
And
still
trace
after
trace
Torni
dove
niente
ti
aprirà
le
braccia
You
return
where
nothing
will
open
its
arms
to
you
E
rimpiangere,
rimpiangere
mai
And
regret
it,
never
regret
it
Come
piovigginano
le
vecchie
cose
How
they
drizzly,
old
things
Perché
fra
i
libri
schiacciare
rose
Why
press
roses
between
books
Di
risa
paghe
e
piene
delle
spose?
Of
satisfied
and
full
laughter
of
the
brides?
E
buttar
via
un'incognita
e
uno
scopo
And
throwing
away
an
unknown
and
a
purpose
Trascurare
il
giorno
dopo
Neglecting
the
day
after
Come
se
chiudesse
sempre
As
if
it
always
closed
Studiar
la
stessa
pagina
di
storia
Studying
the
same
page
of
history
Conosciuta
già
a
memoria
Already
known
by
heart
Date
e
luoghi
impressi
a
mente
Dates
and
places
imprinted
in
the
mind
Ma
gocciola
da
sempre
sul
bagnato
But
it
always
drips
on
the
wet
Tesoriere
dei
tuoi
giorni
Treasurer
of
your
days
Di
chi
ha
preso
e
di
chi
ha
dato
Of
who
has
taken
and
who
has
given
E
ora
dopo
ora
And
hour
after
hour
E
dopo
un
attimo
ed
ancora
And
after
a
moment
and
again
La
poetica
consueta
è
"dell'allora"
The
usual
poetry
is
"of
the
past"
Primo:
non
ricordare
First:
don't
remember
Perché
i
ricordi
sono
falsati
Because
memories
are
distorted
I
metri
e
i
cambi
sono
mutati
The
meters
and
changes
have
changed
Per
la
spietata
legge
dei
mercati
By
the
ruthless
law
of
markets
E'
come
equilibrarsi
sugli
specchi
It's
like
balancing
on
mirrors
Ad
ogni
occhiata
un
po'
più
vecchi
With
each
glance
a
little
older
Opachi,
muti
e
deformanti
Opaque,
mute
and
deforming
Frugare
dentro
ai
soliti
cassetti
Rummaging
through
the
usual
drawers
Dove
non
c'è
quel
che
ci
metti
Where
there
isn't
what
you
put
in
them
E
mai
le
cose
più
importanti
And
never
the
most
important
things
E
invece
come
tutti
And
instead
like
everyone
else
Sempre
lì
a
portarli
addosso
Always
carrying
them
around
A
ricercare
quel
sottile
straccio
rosso
Searching
for
that
thin
red
rag
Che
lega
il
tempo
assente
That
binds
the
absent
time
Ed
il
presente
e
nella
mente
And
the
present
and
in
the
mind
Tutto
questo
poi
ci
si
confonderà
All
this
will
then
be
confused
Tutto
questo
poi
ci
si
All
this
will
then
Non
bisognerebbe
mai
ricordare
They
should
never
remember
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.