Francesco Guccini - Nostra Signora Dell'Ipocrisia - перевод текста песни на русский

Nostra Signora Dell'Ipocrisia - Francesco Gucciniперевод на русский




Nostra Signora Dell'Ipocrisia
Наша Синьора Лицемерия
Alla fine della baldoria c'era nell'aria un silenzio strano
Когда закончилось веселье, в воздухе повисла странная тишина,
Qualcuno ragliava con meno boria e qualcun altro grugniva piano
Кто-то хвастал уже без задора, а кто-то тихо ворчал, моя дорогая.
Alle sfilate degli stilisti si trasgrediva con meno allegria
На показах мод кутюрье, без былой радости нарушали правила,
Ed in quei visi sazi e stravisti pulsava un'ombra di malattia
А в этих сытых, пресыщенных лицах пульсировала тень болезни, как ты видишь.
Un artigiano di scoop forzati scrisse che Weimar già si scorgeva
Какой-то ремесленник надуманных сенсаций написал, что уже виднеется Веймар,
E fra biscotti sponsorizzati videro un anchorman che piangeva
И среди спонсируемого печенья увидели плачущего телеведущего, как и ты, моя милая.
E poi la nebbia discese a banchi ed il barometro segnò tempesta
А потом туман спустился полосами, и барометр предсказал бурю,
Ci risvegliammo più vecchi e stanchi, amaro in bocca, cerchio alla testa
Мы проснулись постаревшими и усталыми, с горечью во рту и головной болью, моя нежная.
Il Mercoledì delle Ceneri ci confessarono bene o male
В Пепельную среду нам, так или иначе, признались,
Che la festa era ormai finita, è ormai lontano il Carnevale
Что праздник закончился, карнавал далеко позади, понимаешь?
E proclamarono penitenza e in giro andarono col cilicio
И объявили покаяние, и ходили повсюду во власянице,
Ruttando austeri: "Ci vuol pazienza, siempre adelante, ma con juicio"
Скромно рыгая: "Нужно терпение, siempre adelante, но с умом", как настоящие мужчины.
E fecero voti con faccia scaltra a Nostra Signora dell'Ipocrisia
И с хитрым лицом давали обеты Нашей Синьоре Лицемерия,
Perché una mano lavasse l'altra, tutti colpevoli e così sia
Чтобы одна рука мыла другую, все виноваты, и так тому и быть, моя прекрасная.
E minacciosi ed un po' pregando, incenso sparsero al loro Dio
И грозно, и немного молясь, воскуривали фимиам своему Богу,
Sempre accusando, sempre cercando il responsabile, non certo io
Всегда обвиняя, всегда ища виновного, но только не себя, конечно.
La domenica di mezza Quaresima fu processione di etere di Stato
В воскресенье посреди Великого поста было шествие государственного эфира,
Dai puttanieri a diversi pollici, dai furbi del "chi ha dato ha dato"
От распутников до разных подхалимов, от пройдох, живущих по принципу "кто дал, тот дал", моя радость.
Ed echeggiarono tutte le sere come rintocchi schioccanti a morto
И каждый вечер раздавались, словно похоронный звон,
Amen, Mea Culpa e Miserere, ma neanche un cane che sia risorto
Аминь, Моя вина и Miserere, но ни одна собака не воскресла, к сожалению.
E i cavalieri di tigri a ore e i trombettieri senza ritegno
И всадники на тиграх почасово, и горнисты без стеснения,
Inamidarono un nuovo pudore, misero a lucido un nuovo sdegno
Накаляли новый стыд, начищали до блеска новое негодование, как ты и я, моя дорогая.
Si andò alle prime con casto lusso e i quiz pagarono sobri milioni
Ходили на премьеры с целомудренной роскошью, а викторины скромно платили миллионы,
E in pubblico si linciò il riflusso per farci ridiventare buoni
И публично линчевали рефлюкс, чтобы мы снова стали хорошими.
Così domenica dopo domenica fu una stagione davvero cupa
Так, воскресенье за воскресеньем, тянулся поистине мрачный период,
Quel lungo mese della quaresima rise la iena, ululò la lupa
В этот долгий месяц Великого поста смеялась гиена, выла волчица, моя любимая.
Stelle comete ed altri prodigi facilitarono le conversioni
Кометы и другие чудеса способствовали обращению,
Mulini bianchi tornaron grigi, candidi agnelli certi ex leoni
Белые мельницы снова стали серыми, белоснежные агнцы бывшие львы.
Soltanto i pochi che si incazzarono dissero che era l'usato passo
Лишь немногие, кто разозлился, сказали, что это был старый трюк,
Fatto dai soliti che ci marciavano per poi rimetterlo sempre là, in basso
Который проделывали те же, кто наживался на этом, чтобы потом снова все вернуть на круги своя, моя хорошая.
Poi tutto tacque, vinse ragione, si placò il cielo, si posò il mare
Потом все стихло, возобладал разум, успокоилось небо, улеглось море,
Solo qualcuno in resurrezione, piano, in silenzio, tornò a pensare
Лишь кое-кто, воскреснув, тихо, молча, снова начал думать, как и мы с тобой, моя милая.





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.