Francesco Guccini - Ophelia - 2007 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Ophelia - 2007 Digital Remaster




Ophelia - 2007 Digital Remaster
Офелия - Цифровой ремастер 2007
Quando la sera colora di stanco dorato tramonto le torri di guardia,
Когда вечер окрашивает охранные башни усталым золотым закатом,
La piccola Ophelia vestita di bianco va incontro alla notte dolcissima e scalza,
Маленькая Офелия, одетая в белое, идет навстречу ночи, сладкой и босой,
Nelle sue mani ghirlande di fiori e nei suoi capelli riflessi di sogni,
В ее руках гирлянды цветов, а в волосах отблески снов,
Nei suoi pensieri mille colori di vita e di morte, di veglia e di sonno.
В ее мыслях тысячи цветов жизни и смерти, бодрствования и сна.
Ophelia, che cosa senti quando la voce dagli spalti
Офелия, что ты чувствуешь, когда голос с крепостных стен
Ti annuncia che è l'ora già e il giorno piano muore.
Объявляет тебе, что час настал и день тихо умирает?
Ophelia che vedi dentro al verde dell'acqua del fossato,
Офелия, что ты видишь в зеленой воде рва,
Nei guizzi che la trota fa cambiando di colore?
В всплесках форели, меняющей свой цвет?
Perché hai indossato la veste più pura, perché hai disciolto i tuoi biondi capelli?
Почему ты надела самое чистое платье, почему распустила свои светлые волосы?
Corri allo sposo, hai forse paura che li trovasse non lunghi, non belli?
Бежишь к жениху, ты боишься, что он найдет их недостаточно длинными, недостаточно красивыми?
Quali parole son sulle tue labbra, chi fu il poeta o quale poesia?
Какие слова на твоих губах, кто был поэтом или какая поэзия?
Lo sa il falcone nei suoi larghi cerchi o lo sa sol la tua dolce pazzia?
Знает ли сокол в своих широких кругах или знает только твоя сладкая безумие?
Ophelia, la seta e le ombre nere ti avvolgono leggere,
Офелия, шелк и черные тени окутывают тебя легко,
Ma dormi ormai e sentirai cadenze di liuto...
Но ты уже спишь и услышишь звуки лютни...
Ophelia non puoi sapere quante vicende ha visto il mondo,
Офелия, ты не можешь знать, сколько событий видел мир,
Ma forse sai e lo dirai con magiche parole...
Но, возможно, ты знаешь и скажешь это волшебными словами...
Ophelia le tue parole al vento si perdono nel tempo,
Офелия, твои слова на ветру теряются во времени,
Ma chi vorrà le troverà in tintinnii corrosi...
Но тот, кто захочет, найдет их в проржавевшем звоне...
Ophelia, lalalalalalala...
Офелия, ляляляляляля...





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.