Текст и перевод песни Francesco Guccini - Piazza Alimonda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piazza Alimonda
Площадь Алимонда
Genova,
schiacciata
sul
mare,
sembra
cercare
Генуя,
прижатая
к
морю,
как
будто
ищет,
Respiro
al
largo,
verso
l'orizzonte.
Вздоха
на
просторе,
там,
у
горизонта.
Genova,
repubblicana
di
cuore,
vento
di
sale,
Генуя,
республиканка
в
сердце,
ветер
соленый,
D'anima
forte.
С
сильной
душой.
Genova
che
si
perde
in
centro
nei
labirintici
vecchi
carrugi,
Генуя,
что
теряется
в
центре
в
лабиринте
старых
карруджи,
Parole
antiche
e
nuove
sparate
a
colpi
come
da
archibugi.
Слова
старые
и
новые
летят,
как
пули
из
аркебуз.
Genova,
quella
giornata
di
luglio,
d'un
caldo
torrido
Генуя,
в
тот
июльский
день,
в
знойный,
палящий,
D'Africa
nera.
Как
в
черной
Африке.
Sfera
di
sole
a
piombo,
rombo
di
gente,
tesa
atmosfera.
Солнце
в
зените,
гул
толпы,
напряженная
атмосфера.
Nera
o
blu
l'uniforme,
precisi
gli
ordini,
sudore
e
rabbia;
Черная
или
синяя
форма,
четкие
приказы,
пот
и
ярость;
Facce
e
scudi
da
Opliti,
l'odio
di
dentro
come
una
scabbia.
Лица
и
щиты,
как
у
гоплитов,
ненависть
внутри,
словно
чесотка.
Ma
poco
più
lontano,
un
pensionato
ed
un
vecchio
cane
Но
чуть
дальше,
пенсионер
и
старый
пес
Guardavano
un
aeroplano
che
lento
andava
macchiando
il
mare;
Смотрели
на
самолет,
что
медленно
парил
над
морем;
Una
voce
spezzava
l'urlare
estatico
dei
bambini.
Голос
чей-то
разрывал
восторженный
детский
крик.
Panni
distesi
al
sole,
come
una
beffa,
dentro
ai
giardini.
Белье,
развешанное
на
солнце,
как
насмешка,
в
садах.
Uscir
di
casa
a
vent'anni
è
quasi
un
obbligo,
quasi
un
dovere,
Уйти
из
дома
в
двадцать
лет
— почти
обязанность,
почти
долг,
Piacere
d'incontri
a
grappoli,
ideali
identici,
essere
e
avere,
Радость
встреч,
гроздьями,
общие
идеалы,
быть
и
иметь,
La
grande
folla
chiama,
canti
e
colori,
grida
ed
avanza,
Огромная
толпа
зовет,
песни
и
краски,
крики,
и
движется
вперед,
Sfida
il
sole
implacabile,
quasi
incredibile
passo
di
danza.
Бросает
вызов
нещадному
солнцу,
почти
невероятный
танец.
Genova
chiusa
da
sbarre,
Genova
soffre
come
in
prigione,
Генуя,
запертая
решетками,
Генуя
страдает,
как
в
тюрьме,
Genova
marcata
a
vista
attende
un
soffio
di
liberazione.
Генуя,
под
надзором,
ждет
глотка
освобождения.
Dentro
gli
uffici
uomini
freddi
discutono
la
strategia
В
кабинетах
холодные
люди
обсуждают
стратегию,
E
uomini
caldi
esplodono
un
colpo
secco,
morte
e
follia.
А
горячие
— взрываются
сухим
выстрелом,
смерть
и
безумие.
Si
rompe
il
tempo
e
l'attimo,
per
un
istante,
resta
sospeso,
Время
замирает,
на
мгновение,
остается
в
подвешенном
состоянии,
Appeso
al
buio
e
al
niente,
poi
l'assurdo
video
ritorna
acceso;
Повисшим
во
тьме
и
ничто,
потом
абсурдное
видео
снова
включается;
Marionette
si
muovono,
cercando
alibi
per
quelle
vite
Марионетки
двигаются,
ища
оправданий
для
тех
жизней,
Dissipate
e
disperse
nell'aspro
odore
della
cordite.
Рассеянных
и
развеянных
в
едком
запахе
кордита.
Genova
non
sa
ancora
niente,
lenta
agonizza,
fuoco
e
rumore,
Генуя
еще
ничего
не
знает,
медленно
умирает,
огонь
и
шум,
Ma
come
quella
vita
giovane
spenta,
Genova
muore.
Но,
как
та
молодая,
угасшая
жизнь,
Генуя
гибнет.
Per
quanti
giorni
l'odio
colpirà
ancora
a
mani
piene.
Сколько
дней
еще
ненависть
будет
бить
полными
горстями.
Genova
risponde
al
porto
con
l'urlo
alto
delle
sirene.
Генуя
отвечает
порту
громким
воем
сирен.
Poi
tutto
ricomincia
come
ogni
giorno
e
chi
ha
la
ragione,
Потом
все
начинается
снова,
как
каждый
день,
и
те,
кто
правы,
Dico
nobili
uomini,
danno
implacabile
giustificazione,
Говорю,
благородные
люди,
дают
безжалостное
оправдание,
Come
ci
fosse
un
modo,
uno
soltanto,
per
riportare
Как
будто
есть
способ,
один
единственный,
вернуть
Una
vita
troncata,
tutta
una
vita
da
immaginare.
Оборванную
жизнь,
целую
жизнь,
которую
можно
было
бы
представить.
Genova
non
ha
scordato
perché
è
difficile
dimenticare,
Генуя
не
забыла,
потому
что
трудно
забыть,
C'è
traffico,
mare
e
accento
danzante
e
vicoli
da
camminare.
Здесь
движение,
море,
и
певучий
акцент,
и
улочки,
по
которым
можно
бродить.
La
Lanterna
impassibile
guarda
da
secoli
gli
scogli
e
l'onda.
Фонарь
безмятежно
смотрит
веками
на
скалы
и
волны.
Ritorna
come
sempre,
quasi
normale,
piazza
Alimonda.
Возвращается,
как
всегда,
почти
обычная,
площадь
Алимонда.
La
"salvia
splendens"
luccica,
copre
un'aiuola
triangolare,
«Шалфей
блестящий»
сверкает,
покрывает
треугольную
клумбу,
Viaggia
il
traffico
solito
scorrendo
rapido
e
irregolare.
Обычный
поток
машин
движется
быстро
и
беспорядочно.
Dal
bar
caffè
e
grappini,
verde
un'edicola
vende
la
vita.
Из
бара
— кофе
и
граппа,
зеленый
киоск
продает
жизнь.
Resta,
amara
e
indelebile,
la
traccia
aperta
di
una
ferita
Остается,
горький
и
неизгладимый,
открытый
след
раны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.