Francesco Guccini - Primavera Di Praga - Live;2007 Digital Remaster - перевод текста песни на немецкий




Primavera Di Praga - Live;2007 Digital Remaster
Prager Frühling - Live;2007 Digital Remaster
Di antichi fasti la piazza vestita
Von altem Glanz war der Platz gekleidet
Grigia guardava la nuova sua vita:
Grau blickte er auf sein neues Leben:
Come ogni giorno la notte arrivava,
Wie jeden Tag kam die Nacht heran,
Frasi consuete sui muri di Praga.
Gewohnte Phrasen an den Mauern Prags.
Ma poi la piazza fermò la sua vita
Doch dann hielt der Platz sein Leben an
E breve ebbe un grido la folla smarrita
Und kurz erscholl ein Schrei der verwirrten Menge
Quando la fiamma violenta ed atroce
Als die gewaltsame und grausame Flamme
Spezzò gridando ogni suono di voce.
Schreiend jeden Laut der Stimme brach.
Son come falchi quei carri appostati;
Sind wie Falken jene Panzer auf Posten;
Corron parole sui visi arrossati,
Worte eilen über gerötete Gesichter,
Corre il dolore bruciando ogni strada
Der Schmerz eilt brennend durch jede Straße
E lancia grida ogni muro di Praga.
Und Schreie schleudert jede Mauer Prags.
Quando la piazza fermò la sua vita
Als der Platz sein Leben anhielt
Sudava sangue la folla ferita,
Schwitzte Blut die verwundete Menge,
Quando la fiamma col suo fumo nero
Als die Flamme mit ihrem schwarzen Rauch
Lasciò la terra e si alzò verso il cielo,
Die Erde verließ und zum Himmel aufstieg,
Quando ciascuno ebbe tinta la mano,
Als jeder seine Hand befleckt hatte,
Quando quel fumo si sparse lontano
Als jener Rauch sich weithin verteilte
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava
Brannte Jan Hus erneut auf dem Scheiterhaufen
All'orizzonte del cielo di Praga.
Am Horizont des Prager Himmels.
Dimmi chi sono quegli uomini lenti
Sag mir, wer jene langsamen Männer sind
Coi pugni stretti e con l'odio fra denti;
Mit geballten Fäusten und Hass zwischen den Zähnen;
Dimmi chi sono quegli uomini stanchi
Sag mir, wer jene müden Männer sind
Di chinar la testa e di tirare avanti;
Die es müde sind, den Kopf zu beugen und weiterzumachen;
Dimmi chi era che il corpo portava,
Sag mir, wer es war, der den Körper trug,
La città intera che lo accompagnava:
Die ganze Stadt, die ihn begleitete:
La città intera che muta lanciava
Die ganze Stadt, die stumm schleuderte
Una speranza nel cielo di Praga.
Eine Hoffnung in den Himmel Prags.
Dimmi chi era che il corpo portava,
Sag mir, wer es war, der den Körper trug,
La città intera che lo accompagnava:
Die ganze Stadt, die ihn begleitete:
La città intera che muta lanciava
Die ganze Stadt, die stumm schleuderte
Una speranza nel cielo di Praga.
Eine Hoffnung in den Himmel Prags.





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.