Текст и перевод песни Francesco Guccini - Scirocco - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scirocco - Live
Сирокко - Концертная запись
Ricordi
le
strade
erano
piene
di
quel
lucido
scirocco
Помнишь,
улицы
были
полны
этим
блестящим
сирокко,
Che
trasforma
la
realtà
abusata
e
la
rende
irreale,
Который
преображает
избитую
реальность
и
делает
её
нереальной,
Sembravano
alzarsi
le
torri
in
un
largo
gesto
barocco
Казалось,
башни
взмывали
в
широком
барочном
жесте,
E
in
via
dei
Giudei
volavan
velieri
come
in
un
porto
canale.
И
по
улице
Евреев
парусники
летали,
как
в
портовом
канале.
Tu
dietro
al
vetro
di
un
bar
impersonale,
Ты
сидела
за
стеклом
безликого
бара,
Seduto
a
un
tavolo
da
poeta
francese,
За
столиком,
как
французская
поэтесса,
Con
la
tua
solita
faccia
aperta
ai
dubbi
С
твоим
обычным
лицом,
открытым
для
сомнений,
E
un
po'
di
rosso
routine
dentro
al
bicchiere:
И
с
бокалом
красного,
как
дань
привычке:
Pensai
di
entrare
per
stare
assieme
a
bere
Я
подумал
войти,
чтобы
выпить
вместе
с
тобой
E
a
chiaccherare
di
nubi.
И
поболтать
о
облаках.
Ma
lei
arrivò
affrettata
danzando
nella
rosa
Но
она
пришла
торопливо,
танцуя
в
розовом
Di
un
abito
di
percalle
che
le
fasciava
i
fianchi
Платье
из
перкаля,
облегающем
её
бедра,
E
cominciò
a
parlare
ed
ordinò
qualcosa,
И
начала
говорить
и
что-то
заказала,
Mentre
nel
cielo
rinnovato
correvano
le
nubi
a
branchi
Пока
в
обновленном
небе
облака
бежали
стаями,
E
le
lacrime
si
aggiunsero
al
latte
di
quel
tè
И
слёзы
добавились
к
молоку
в
том
чае,
E
le
mani
disegnavano
sogni
e
certezze,
А
руки
рисовали
мечты
и
уверенность,
Ma
io
sapevo
come
ti
sentivi
schiacciato
Но
я
знал,
как
ты
чувствовал
себя
раздавленным
Fra
lei
e
quell'
altra
che
non
sapevi
lasciare,
Между
ней
и
той
другой,
которую
ты
не
мог
оставить,
Tra
i
tuoi
due
figli
e
l'
una
e
l'
altra
morale
Между
твоими
двумя
детьми
и
той
и
другой
моралью,
Come
sembravi
inchiodato.
Как
ты
казался
пригвожденным.
Lei
si
alzò
con
un
gesto
finale,
Она
встала
с
окончательным
жестом,
Poi
andò
via
senza
voltarsi
indietro
Потом
ушла,
не
оглядываясь,
Mentre
quel
vento
la
riempiva
Пока
этот
ветер
наполнял
её
Di
ricordi
impossibili,
Невозможными
воспоминаниями,
Di
confusione
e
immagini.
Смятением
и
образами.
Lui
restò
come
chi
non
sa
proprio
cosa
fare
Ты
остался,
как
тот,
кто
не
знает,
что
делать,
Cercando
ancora
chissà
quale
soluzione,
Всё
ещё
ища
какое-то
решение,
Ma
è
meglio
poi
un
giorno
solo
da
ricordare
Но
лучше
один
день,
который
стоит
помнить,
Che
ricadere
in
una
nuova
realtà
sempre
identica.
Чем
снова
упасть
в
новую,
всегда
одинаковую
реальность.
Ora
non
so
davvero
dove
lei
sia
finita,
Теперь
я
не
знаю,
где
она
сейчас,
Se
ha
partorito
un
figlio
o
come
inventa
le
sere,
Родила
ли
она
ребенка
или
как
проводит
вечера,
Lui
abita
da
solo
e
divide
la
vita
Ты
живешь
один
и
делишь
жизнь
Tra
il
lavoro,
versi
inutili
e
la
routine
d'
un
bicchiere:
Между
работой,
бесполезными
стихами
и
привычным
бокалом:
Soffiasse
davvero
quel
vento
di
scirocco
Если
бы
подул
этот
ветер
сирокко
E
arrivasse
ogni
giorno
per
spingerci
a
guardare
И
приходил
каждый
день,
чтобы
заставить
нас
смотреть
Dietro
alla
faccia
abusata
delle
cose,
За
избитый
вид
вещей,
Nei
labirinti
oscuri
della
case,
В
темные
лабиринты
домов,
Dietro
allo
specchio
segreto
d'
ogni
viso,
За
секретное
зеркало
каждого
лица,
Dentro
di
noi.
Внутрь
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini, Juan Carlos Biondini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.