Francesco Guccini - Stagioni - перевод текста песни на немецкий

Stagioni - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Stagioni
Jahreszeiten
Quanto tempo è passato da quel giorno d'autunno
Wie viel Zeit ist vergangen seit jenem Herbsttag
Di un ottobre avanzato, con il cielo già bruno
Eines späten Oktobers, mit dem Himmel schon düster
Fra sessioni di esami, giorni persi in pigrizia
Zwischen Prüfungssitzungen, in Faulheit verlorenen Tagen
Giovanili ciarpami, arrivò la notizia
Jugendlichem Kram, traf die Nachricht ein
Ci prese come un pugno, ci gelò di sconforto
Sie traf uns wie ein Faustschlag, ließ uns vor Bestürzung erstarren
Sapere a brutto grugno che Guevara era morto
Unvermittelt zu erfahren, dass Guevara tot war
In quel giorno d'ottobre, in terra boliviana
An jenem Oktobertag, in bolivianischer Erde
Era tradito e perso Ernesto "Che" Guevara
Wurde verraten und verloren Ernesto "Che" Guevara
Si offuscarono i libri, si rabbuiò la stanza
Die Bücher verdunkelten sich, der Raum wurde finster
Perché con lui era morta una nostra speranza
Denn mit ihm war eine unserer Hoffnungen gestorben
Erano gli anni fatati di miti cantati e di contestazioni
Es waren die verwunschenen Jahre besungener Mythen und der Proteste
Erano i giorni passati a discutere e a tessere le belle illusioni
Es waren die Tage, die wir mit Diskutieren verbrachten und damit, die schönen Illusionen zu spinnen
Che Guevara era morto, ma ognuno lo credeva
Che Guevara war tot, aber jeder glaubte
Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva
Dass mit uns sein Denken in der Welt blieb
Che Guevara era morto, ma ognuno lo credeva
Che Guevara war tot, aber jeder glaubte
Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva
Dass mit uns sein Denken in der Welt blieb
Passarono stagioni, ma continuammo ancora
Jahreszeiten vergingen, aber wir machten weiter
A mangiare illusioni e verità a ogni ora
Illusionen und Wahrheiten zu jeder Stunde zu verschlingen
Anni di ogni scoperta, anni senza rimpianti
Jahre jeder Entdeckung, Jahre ohne Bedauern
Forza Compagni, all'erta, si deve andare avanti
Auf, Genossen, seid wachsam, wir müssen vorwärts gehen
E avanti andammo sempre con le nostre bandiere
Und vorwärts gingen wir immer mit unseren Fahnen
E intonandole tutte quelle nostre chimere
Und all jene unsere Hirngespinste besingend
In un giorno d'ottobre, in terra boliviana
An einem Oktobertag, in bolivianischer Erde
Con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara
Mit hundert Schüssen starb Ernesto "Che" Guevara
Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa
Die Dritte Welt weint, jeder weiß es jetzt
Che "Che" Guevara è morto, mai più ritornerà
Dass "Che" Guevara tot ist, niemals mehr zurückkehren wird
Ma qualcosa cambiava, finirono i giorni di quelle emozioni
Aber etwas änderte sich, die Tage jener Emotionen endeten
E rialzaron la testa i nemici di sempre contro le ribellioni
Und die ewigen Feinde erhoben wieder ihr Haupt gegen die Rebellionen
Che Guevara era morto e ognuno lo capiva
Che Guevara war tot und jeder verstand es
Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva
Dass ein Held verloren ging, dass etwas endete
Che Guevara era morto e ognuno lo capiva
Che Guevara war tot und jeder verstand es
Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva
Dass ein Held verloren ging, dass etwas endete
E qualcosa negli anni terminò per davvero
Und etwas endete in den Jahren wirklich
Cozzando contro gli inganni del vivere giornaliero
An den Täuschungen des täglichen Lebens zerschellend
I Compagni di un giorno o partiti o venduti
Die Genossen von einst, entweder fortgegangen oder verkauft
Sembra si giri attorno a pochi sopravvissuti
Man scheint sich um wenige Überlebende zu drehen
Proprio per questo ora io vorrei ascoltare
Genau deshalb möchte ich jetzt hören
Una voce che ancora incominci a cantare
Eine Stimme, die wieder zu singen beginnt
In un giorno d'ottobre, in terra boliviana
An einem Oktobertag, in bolivianischer Erde
Con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara
Mit hundert Schüssen starb Ernesto "Che" Guevara
Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa
Die Dritte Welt weint, jeder weiß es jetzt
Che "Che" Guevara è morto, forse non tornerà
Dass "Che" Guevara tot ist, vielleicht kehrt er nicht zurück
Ma voi reazionari tremate, non sono finite le rivoluzioni
Aber ihr Reaktionäre zittert, die Revolutionen sind nicht vorbei
E voi, a decine, che usate parole diverse, le stesse prigioni
Und ihr, zu Dutzenden, die ihr andere Worte benutzt [für] die gleichen Gefängnisse
Da qualche parte un giorno, dove non si saprà
Irgendwo, eines Tages, man weiß nicht wo
Dove non l'aspettate, il "Che" ritornerà
Wo ihr ihn nicht erwartet, wird "Che" zurückkehren
Da qualche parte un giorno, dove non si saprà
Irgendwo, eines Tages, man weiß nicht wo
Dove non l'aspettate, il "Che" ritornerà
Wo ihr ihn nicht erwartet, wird "Che" zurückkehren





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.