Francesco Guccini - Statale 17 (1996 Digital Remaster) - перевод текста песни на немецкий

Statale 17 (1996 Digital Remaster) - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Statale 17 (1996 Digital Remaster)
Bundesstraße 17 (1996 Digital Remaster)
Statale 17, il sole cade a picco,
Bundesstraße 17, die Sonne sticht senkrecht,
Tre giorni sulla strada, nessuno che mi carichi, nessuno che si fermi
Drei Tage auf der Straße, keiner nimmt mich mit, keiner hält an
Mentre tu chissà se aspetti me,
Während du, wer weiß, ob du auf mich wartest,
Mentre qui l'asfalto che si scioglie brucia i tacchi alle mie scarpe:
Während hier der Asphalt, der schmilzt, die Absätze meiner Schuhe verbrennt:
Sono a terra, senza un soldo, chissà mai se arriverò da te...
Ich bin am Boden, ohne einen Cent, wer weiß schon, ob ich je bei dir ankommen werde...
Statale 17, com'è lunga da far tutta,
Bundesstraße 17, wie lang sie ist, die ganze Strecke,
Romba svelto l'autotreno, questo cielo ancor sereno sembra esplodere d'estate
Schnell dröhnt der Lastzug vorbei, dieser noch heitere Himmel scheint im Sommer zu explodieren
Mentre tu chissà se pensi a me,
Während du, wer weiß, ob du an mich denkst,
Mentre qui mi sento solo al mondo senza un cane che mi cerchi:
Während ich mich hier allein auf der Welt fühle, ohne einen Hund, der mich sucht:
Son sudato e sono sporco, chissà mai se arriverò da te...
Ich bin verschwitzt und ich bin schmutzig, wer weiß schon, ob ich je bei dir ankommen werde...
Statale 17, sembri esplodere di sole,
Bundesstraße 17, du scheinst vor Sonne zu explodieren,
Statale 17, alzo il dito inutilmente,
Bundesstraße 17, ich hebe den Daumen vergeblich,
Statale 17, lungo nastro di catrame:
Bundesstraße 17, langes Band aus Teer:
La gente bene dorme, sei deserta all'orizzonte
Die feinen Leute schlafen, du bist menschenleer am Horizont
A quest'ora non c'è un cane che mi voglia prender su...
Um diese Zeit gibt es keinen Hund, der mich mitnehmen will...
Statale 17, sei triste nella sera,
Bundesstraße 17, du bist traurig am Abend,
Non alzo più la mano, cammino piano piano sulla strada ormai deserta
Ich hebe die Hand nicht mehr, gehe langsam, langsam auf der nun leeren Straße
Mentre tu chissà se aspetti ancora,
Während du, wer weiß, ob du noch wartest,
Mentre qui la strada che si sperde sembra un letto di cemento:
Während hier die Straße, die sich verliert, wie ein Bett aus Zement wirkt:
Sono mortalmente stanco chissà mai se arriverò da te...
Ich bin todmüde, wer weiß schon, ob ich je bei dir ankommen werde...





Авторы: Francesco Guccini

Francesco Guccini - The Platinum Collection
Альбом
The Platinum Collection
дата релиза
01-01-2006


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.