Текст и перевод песни Francesco Guccini - Su in collina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro,
Cassio
e
poi
me,
quella
mattina
Педро,
Кассио
и
я
тем
утром,
Sotto
una
neve
che
imbiancava
tutto
Под
снегом,
белившим
всё
вокруг,
Dovevamo
incontrare
su
in
collina
Должны
были
встретить
на
холме
L'altro
compagno,
Figl'
del
Biondo,
il
Brutto
Другого
товарища,
Сына
Блондина,
по
прозвищу
Урод.
Il
vento
era
ghiacciato
e
per
la
schiena
Ветер
был
ледяной,
и
по
спине
Sentivamo
un
gran
gelo
da
tremare
Мы
чувствовали
такой
мороз,
что
дрожали,
C'era
un
freddo,
compagni,
su
in
collina
Было
так
холодно,
дорогая,
на
холме,
Che
non
riuscivi
neanche
a
respirare
Что
даже
дышать
было
трудно.
Andavamo
via
piano
e
te
cammina
Мы
шли
медленно,
и
ты
идешь,
Perché
veloci
non
potevamo
andare
Потому
что
быстро
мы
не
могли
идти,
Ma
in
mano
tenevam
la
carabina
Но
в
руках
держали
карабины,
Ci
fossero
dei
Togni
a
cui
sparare
На
случай,
если
встретим
"чернорубашечников",
в
кого
можно
выстрелить.
Era
della
brigata,
il
Brutto
e
su
in
collina
Урод
был
из
нашей
бригады,
и
на
холме,
Ad
un
incrocio
forse
c'era
già
На
перекрестке,
возможно,
он
уже
был,
E
insieme
all'altra
stampa
clandestina
И
вместе
с
другой
подпольной
печатью
Doveva
consegnarci
"l'Unità"
Должен
был
передать
нам
"Униту".
Ma
Pedro
ci
ha
fermati
e
stralunato
Но
Педро
остановил
нас,
и
с
безумным
взглядом
Gridò
"compagni
mi
si
gela
il
cuore
Крикнул:
"Товарищи,
у
меня
сердце
леденеет,
Legato
a
tutto
quel
filo
spinato
Привязанный
к
этой
колючей
проволоке,
Guardate
là
c'è
il
Brutto,
è
la
che
muore"
Смотрите
туда,
там
Урод,
он
умирает".
Non
capimmo
più
niente
e
di
volata
Мы
ничего
не
поняли,
и
бегом
Tutti
corremmo
su
quella
stradina
Все
побежали
по
той
тропинке,
Là
c'era
il
Brutto,
tutto
sfigurato
Там
лежал
Урод,
весь
изуродованный
Dai
pugni
e
i
calci
di
quegli
assassini
От
ударов
кулаками
и
ногами
этих
убийц.
Era
scalzo,
né
giacca
né
camicia
Он
был
босой,
без
куртки
и
рубашки,
Nudo
fino
alla
vita
e
fra
le
mani
Голый
до
пояса,
и
в
руках
Teneva
un'asse
di
legno,
con
la
scritta
Держал
деревянную
доску
с
надписью:
"Questa
è
la
fine
di
tutti
i
partigiani"
"Это
конец
всех
партизан".
Dopo
avere
maledetto
e
avere
pianto
После
проклятий
и
плача
L'abbiamo
tolto
dal
filo
spinato
Мы
сняли
его
с
колючей
проволоки.
Sotto
la
neve,
compagni,
abbiam
giurato
Под
снегом,
дорогая,
мы
поклялись,
Che
avrebbero
pagato
tutto
quanto
Что
они
заплатят
за
всё.
L'abbiam
sepolto
là,
sulla
collina
Мы
похоронили
его
там,
на
холме,
E
sulla
fossa
ci
ho
messo
un
bastone
И
на
могилу
я
поставил
палку.
Cassio
ha
sparato
con
la
carabina
Кассио
выстрелил
из
карабина,
Un
saluto
da
tutto
il
battaglione
Салют
от
всего
батальона.
Col
cuore
stretto,
siam
tornati
indietro
С
тяжелым
сердцем
мы
вернулись
назад,
Sotto
la
neve
andando,
piano
piano
Под
снегом,
идя
медленно,
Piano
sul
ghiaccio
che
sembrava
vetro
Медленно
по
льду,
похожему
на
стекло,
Piano
tenendo
stretta
l'asse
in
mano
Медленно,
крепко
держа
доску
в
руках.
Quando
siamo
arrivati
su
al
comando
Когда
мы
пришли
в
штаб,
Ci
hanno
chiesto:
"la
stampa
clandestina!"
Нас
спросили:
"Подпольная
печать!"
Cassio
mostra
il
cartello
in
una
mano
Кассио
показал
табличку
в
руке,
E
Pedro
indica
un
punto
su
in
collina
А
Педро
указал
на
точку
на
холме.
Il
cartello
passò
di
mano
in
mano
Табличка
переходила
из
рук
в
руки
Sotto
la
neve
che
cadeva
fina
Под
снегом,
который
падал
мелко.
In
gran
silenzio,
ogni
partigiano
В
глубоком
молчании
каждый
партизан
Guardava
quel
bastone
su
in
collina
Смотрел
на
ту
палку
на
холме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Flaco Biondini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.