Francesco Guccini - Talkin' Milano (2007 Digital Remaster) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Talkin' Milano (2007 Digital Remaster)




Talkin' Milano (2007 Digital Remaster)
Болтая о Милане (2007 Digital Remaster)
F: Vuoi fare il Talkin'?
Ф: Хочешь записать «Болтая»?
A: Facciamo il Talkin, ma... sai parlare?
А: Давай запишем «Болтая», но... ты умеешь говорить?
F: Se so parlare... Come lo facciamo?
Ф: Умею ли я говорить... А как мы это сделаем?
A: Facciamo così: fai la prima strofa tu, va bene, che poi seguo io, fai un' altra tu poi seguo io e così via...
А: Давай так: ты споешь первый куплет, хорошо, а потом я продолжу, потом снова ты, а я за тобой, и так далее...
F: Comincio io?
Ф: Я начинаю?
A: Sì...
А: Да...
Partiamo di sera verso Milano, io, Antonio, l'americano,
Мы выезжаем вечером в сторону Милана, я, Антонио, американец,
Boy-Boy il cane, quattro chitarre, Dodo Veroli, niente ragazze:
пёс Бой-Бой, четыре гитары, Додо Вероли, девушек нет:
Quelle le troviamo su,
Их мы найдём на месте,
Meno Boy-Boy che legge Linus,
Кроме Бой-Боя, который читает «Линус»,
Lui va solo a bracchette!
Он ходит только под ручку!
A: My turn, but I' ll do a little different.
А: Моя очередь, но я сделаю немного по-другому.
Late last night when the moon was high we keep the boat, Boy-Boy and I,
Поздно ночью, когда луна была высоко, мы охраняли лодку, Бой-Бой и я,
With a loaded car right up the brim wouldn't want to leave out any of my women.
С загруженной машиной до краёв, я бы не хотел оставить ни одну из моих женщин.
So took along seven harmonicas, six guitar,
Поэтому взял с собой семь губных гармошек, шесть гитар,
Five cigars, four extras, three bottles of Bourbon,
Пять сигар, четыре запасные, три бутылки бурбона,
Two bottles of wine, one lump of sugar...
Две бутылки вина, один кусочек сахара...
From a cappuccino, naturalmente...
Из капучино, естественно...
A: Provi tu, Francesco? Ma devo consigliarti: se fai come hai fatto prima dobbiamo rifare tutto...
А: Попробуешь ты, Франческо? Но я должен тебя предупредить: если ты будешь делать так, как раньше, нам придётся всё переделывать...
F: Va bene...
Ф: Хорошо...
Mangiamo un panino, trovato il dormire, ci restano in tasca duemila lire,
Съедаем бутерброд, находим ночлег, у нас в кармане осталось две тысячи лир,
Tra plettri un po' usati, venti cerini, sei sigarette e due tesserini
Среди потрёпанных медиаторов, двадцати спичек, шести сигарет и двух билетиков
Dell' autobus naturalmente...
На автобус, естественно...
Boy-Boy che non sa guidare li userà per andare a donne,
Бой-Бой, который не умеет водить, использует их, чтобы ездить к женщинам,
Pardon, a cagnette!
Простите, к собачкам!
A: This is the next thing that happened...
А: Вот что произошло дальше...
Your "autostrada" was all turn turning with a car wadlen like a land of turtle,
Ваша «автострада» была вся в поворотах, машина виляла, как черепаха на суше,
And then two I' ve forgotten to mention before, yeah: Francesco e Antonio kneelin' on the floor,
И ещё двое, о которых я забыл упомянуть раньше, да: Франческо и Антонио, стоящие на коленях на полу,
Said you were kneelin',
Говорили, что вы стоите на коленях,
Sat there are prayin'
Сидели там и молились,
But it wasn't the name of the Pope they were sayin'...
Но это было не имя Папы, которое они произносили...
Tardi la notte, dormendo ho sognato che Bob Dylan ero diventato,
Поздно ночью, уснув, я увидел сон, что стал Бобом Диланом,
Giravo il mondo con la chitarra e Ursula Andress era la mia ragazza.
Путешествовал по миру с гитарой, а Урсула Андресс была моей девушкой.
Triste risveglio:
Печальное пробуждение:
C'era Alan con me!
Со мной был Алан!
"It was a bad dream."
«Это был плохой сон».
A: Wasn' t a dream... Penso che potrei far migliore il mio italiano, però...
А: Это был не сон... Думаю, я мог бы улучшить свой итальянский, но...
Tardi la notte, dormendo ho sognato che Barry McGuire ero diventato,
Поздно ночью мне приснился сон, что я стал Барри МакГайром,
Giravo il mondo con la chitarra, Brigitte Bardot era la mia ragazza...
Путешествовал по миру с гитарой, а Брижит Бардо была моей девушкой...
Triste risveglio:
Печальное пробуждение:
C' era Francesco con me!
Со мной был Франческо!
It was a wet dream...
Это был мокрый сон...
A: Prova in Inglese, Francesco, dai...
А: Давай, Франческо, попробуй на английском...
Some say Milano is like your town, lots of people running around,
Некоторые говорят, что Милан похож на твой город, много людей бегает вокруг,
But none worrying about when late 'cause when they get there they still got their way...
Но никто не беспокоится о том, когда они опаздывают, потому что, когда они добираются туда, у них всё равно есть свой путь...
People and the rechange:
Люди и мелочь:
Just a few building arrange here in Milano.
Всего несколько зданий расположены здесь, в Милане.





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.