Francesco Guccini - Un Altro Giorno É Andato - Live;2007 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Un Altro Giorno É Andato - Live;2007 Digital Remaster




Un Altro Giorno É Andato - Live;2007 Digital Remaster
Another Day Has Gone - Live; 2007 Digital Remaster
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito
And another day has gone, its music has ended
Quanto tempo è ormai passato e passerà?
How much time has passed and will pass?
Le orchestre di motori ne accompagnano i sospiri
The orchestras of engines accompany its sighs
L'oggi dove è andato, l'ieri se ne andrà
Today, where has it gone, yesterday will fade away
Se guardi nelle tasche della sera
If you look in the pockets of the evening
Ritrovi le ore che conosci già
You find the hours you already know
Ma il riso dei minuti cambia in pianto ormai
But the laughter of the minutes turns into tears now
E il tempo andato non ritroverai
And the time gone you will not find again
Giornate senza senso come un mare senza vento
Days without meaning like a sea without wind
Come perle di collane di tristezza
Like pearls on necklaces of sadness
Le porte dell'estate dall'inverno son bagnate
The doors of summer are drenched by winter
Fugge un cane come la tua giovinezza
A dog flees like your youth
Negli angoli di casa cerchi il mondo
In the corners of the house you seek the world
Nei libri, nei poeti cerchi te
In books, in poets you seek yourself
Ma il tuo poeta muore e l'alba non vedrà
But your poet dies and will not see the dawn
E dove corra il tempo chi lo sa?
And where time runs, who knows?
Nel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili
In the sun of the courtyards your youthful ghosts
Corron dietro a delle Silvie beffeggianti
Run after mocking Silvies
Si è spenta la fontana, si è ossidata la campana
The fountain has gone out, the bell has rusted
Perché adesso ridi al gioco degli amanti?
Why do you now laugh at the game of lovers?
Sei pronto per gettarti sulle strade
You are ready to throw yourself on the streets
L'inutile bagaglio hai dentro in te
The useless baggage you carry within you
Ma temi il sole e l'acqua prima o poi cadrà
But you fear the sun and the water, sooner or later it will fall
E il tempo andato non ritornerà
And the time gone will not return
Professionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti
Sharp professionals, between smiles and greetings
Ironizzano i tuoi dubbi sulla vita
They mock your doubts about life
Le madri dei tuoi amori sognan trepide dottori
The mothers of your loves dream of anxious doctors
Ti rinfacciano una crisi non chiarita
They reproach you for an unexplained crisis
La sfera di cristallo si è offuscata
The crystal ball has become clouded
E l'aquilone tuo non vola più
And your kite no longer flies
Nemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi
Not even doubt remains in your thoughts
E il tempo passa e fermalo se puoi
And time passes, stop it if you can
Se i giorni ti han chiamato tu hai risposto da svogliato
If the days have called you, you have answered reluctantly
Il sorriso degli specchi è già finito
The smile of the mirrors has already ended
Nei vicoli, sui muri quel buffone che tu eri
In the alleys, on the walls, that buffoon you were
È rimasto solo a pianger divertito
Is left alone to cry in amusement
Nel seme al vento afferri la fortuna
In the seed to the wind you grasp fortune
Al rosso saggio chiedi i tuoi perché
To the wise red you ask your whys
Vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu
You would like to rise to the sky and shout who you are
Ma il tempo passa e non ritorna più
But time passes and does not return anymore
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito
And another day has gone, its music has ended
Quanto tempo è ormai passato e passerà
How much time has passed and will pass
Tu canti nella strada frasi a cui nessuno bada
You sing in the street phrases that no one pays attention to
Il domani come tutto se ne andrà
Tomorrow, like everything, will go away
Ti guardi nelle mani e stringi il vuoto
You look at your hands and hold the void
Se guardi nelle tasche troverai
If you look in your pockets you will find
Gli spiccioli che ieri non avevi, ma
The pennies you didn't have yesterday, but
Il tempo andato non ritornerà
The time gone will not return
Il tempo andato non ritornerà
The time gone will not return
Il tempo andato non ritornerà
The time gone will not return





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.