Francesco Guccini - Un Altro Giorno É Andato - Live Edit - перевод текста песни на английский

Un Altro Giorno É Andato - Live Edit - Francesco Gucciniперевод на английский




Un Altro Giorno É Andato - Live Edit
Another Day Has Gone - Live Edit
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
And another day is gone, its music has ended,
Quanto tempo è ormai passato e passerà?
How much time has passed and will pass?
Le orchestre di motori ne accompagnano i sospiri:
The orchestras of engines accompany its sighs:
L' oggi dove è andato l' ieri se ne andrà.
Today, where yesterday went, will also go.
Se guardi nelle tasche della sera
If you look in the pockets of the evening
Ritrovi le ore che conosci già,
You find the hours you already know,
Ma il riso dei minuti cambia in pianto ormai
But the laughter of the minutes turns into tears now
E il tempo andato non ritroverai...
And the time gone you will not find again...
Giornate senza senso, come un mare senza vento,
Days without meaning, like a sea without wind,
Come perle di collane di tristezza...
Like pearls of necklaces of sadness...
Le porte dell'estate dall' inverno son bagnate:
The doors of summer are wet from winter:
Fugge un cane come la tua giovinezza.
A dog runs away like your youth.
Negli angoli di casa cerchi il mondo,
In the corners of the house you search for the world,
Nei libri e nei poeti cerchi te,
In books and poets you search for yourself,
Ma il tuo poeta muore e l' alba non vedrà
But your poet dies and will not see the dawn
E dove corra il tempo chi lo sa?
And where time runs, who knows?
Nel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili
In the sun of the courtyards, your youthful ghosts
Corron dietro a delle silvie beffeggianti,
Run after mocking Sylvias,
Si è spenta la fontana, si è ossidata la campana:
The fountain has gone out, the bell has rusted:
Perché adesso ridi al gioco degli amanti?
Why do you now laugh at the game of lovers?
Sei pronto per gettarti sulle strade,
You are ready to throw yourself on the roads,
L' inutile bagaglio hai dentro in te,
You have the useless baggage within you,
Ma temi il sole e l' acqua prima o poi cadrà
But you fear the sun and the water will fall sooner or later
E il tempo andato non ritornerà...
And the time gone will not return...
Professionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti,
Sharp professionals, between smiles and greetings,
Ironizzano i tuoi dubbi sulla vita,
Ironize your doubts about life,
Le madri dei tuoi amori sognan trepide dottori,
The mothers of your loves dream of anxious doctors,
Ti rinfacciano una crisi non chiarita:
They reproach you for an unclear crisis:
La sfera di cristallo si è offuscata
The crystal ball has become blurred
E l' aquilone tuo non vola più,
And your kite no longer flies,
Nemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi
Not even doubt remains in your thoughts
E il tempo passa e fermalo se puoi...
And time passes, stop it if you can...
Se i giorni ti han chiamato tu hai risposto da svogliato,
If the days have called you, you have answered listlessly,
Il sorriso degli specchi è già finito,
The smile of the mirrors is already gone,
Nei vicoli e sui muri quel buffone che tu eri
In the alleys and on the walls, that buffoon you were
è rimasto solo a pianger divertito.
is left alone to cry amused.
Nel seme al vento afferri la fortuna,
In the seed in the wind, you grasp fortune,
Al rosso saggio chiedi i tuoi perché,
To the wise red you ask your whys,
Vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu,
You would like to rise to the sky and scream who you are,
Ma il tempo passa e non ritorna più...
But time passes and does not return anymore...
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
And another day is gone, its music has ended,
Quanto tempo è ormai passato e passerà!
How much time has passed and will pass!
Tu canti nella strada frasi a cui nessuno bada,
You sing in the street phrases that nobody pays attention to,
Il domani come tutto se ne andrà:
Tomorrow, like everything else, will go away:
Ti guardi nelle mani e stringi il vuoto,
You look into your hands and grasp the void,
Se guardi nelle tasche troverai
If you look in your pockets you will find
Gli spiccioli che ieri non avevi, ma
The change you didn't have yesterday, but
Il tempo andato non ritornerà,
The time gone will not return,
Il tempo andato non ritornerà,
The time gone will not return,
Il tempo andato non ritornerà...
The time gone will not return...





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.