Francesco Guccini - Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007




Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
Another Day Is Gone - Remastered 2007
Ancora
Again
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito
And another day is gone, its music has ended
Quanto tempo è ormai passato e passerà?
How long has it been by now and will pass?
Le orchestre di motori ne accompagnano i sospiri
The orchestras of engines accompany its sighs
L'oggi dove è andato, l'ieri se ne andrà
Today where did it go, yesterday will go away
Se guardi nelle tasche della sera
If you look in the pockets of the evening
Ritrovi le ore che conosci già
You find again the hours that you already know
Ma il riso dei minuti cambia in pianto ormai
But the laughter of the minutes changes into crying by now
E il tempo andato non ritroverai
And the gone time you will not find again
Giornate senza senso, come un mare senza vento
Days without meaning, like a sea without wind
Come perle di collane di tristezza
Like pearls of necklaces of sadness
Le porte dell'estate dall'inverno son bagnate
The doors of summer by winter are wet
Fugge un cane come la tua giovinezza
A dog runs away like your youth
Negli angoli di casa cerchi il mondo
In the corners of home, you look for the world
Nei libri e nei poeti cerchi te
In the books and in the poets, you look for yourself
Ma il tuo poeta muore e l'alba non vedrà
But your poet dies and the dawn will not see
E dove corra il tempo chi lo sa?
And where time races, who knows?
Nel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili
In the sun of the courtyards, your youthful ghosts
Corron dietro a delle Silvie beffeggianti
Run after some mocking Silvias
Si è spenta la fontana, si è ossidata la campana
The fountain has gone out, the bell has oxidized
Perché adesso ridi al gioco degli amanti?
Because now do you laugh at the game of lovers?
Sei pronto per gettarti sulle strade
You are ready to throw yourself onto the streets
L'inutile bagaglio hai dentro in te
The useless baggage you have inside you
Ma temi il sole e l'acqua prima o poi cadrà
But you fear the sun and the water sooner or later will fall
E il tempo andato non ritornerà
And the gone time will not return
Professionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti
Shrewd professionals, among the smiles and the greetings
Ironizzano i tuoi dubbi sulla vita
They make fun of your doubts on life
Le madri dei tuoi amori sognan trepide, dottori
The mothers of your loves dream anxiously, doctors
Ti rinfacciano una crisi non chiarita
They reproach you for a not clarified crisis
La sfera di cristallo si è offuscata
The crystal sphere has become dim
E l'aquilone tuo non vola più
And your kite does not fly anymore
Nemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi
Not even doubt remains in your thoughts
E il tempo passa e fermalo, se puoi
And time passes and stop it, if you can
Se i giorni ti han chiamato, tu hai risposto da svogliato
If the days have called you, you have answered unwillingly
Il sorriso degli specchi è già finito
The smile of the mirrors has already finished
Nei vicoli e sui muri, quel buffone che tu eri
In the alleys and on the walls, that clown that you were
È rimasto solo a pianger divertito
Has remained alone to cry amused
Nel seme al vento afferri la fortuna
In the seed in the wind, you grasp fortune
Al rosso saggio chiedi i tuoi perché
To the wise red you ask your whys
Vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu
You would like to rise into the sky to yell who you are
Ma il tempo passa e non ritorna più
But time passes and does not come back anymore
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito
And another day is gone, its music has ended
Quanto tempo è ormai passato e passerà
How long has it been by now and will pass
Tu canti nella strada frasi a cui nessuno bada
You sing phrases in the street to which nobody pays attention
Il domani come tutto se ne andrà
Tomorrow like everything will go away
Ti guardi nelle mani e stringi il vuoto
You look at yourself in the hands and you squeeze the void
Se guardi nelle tasche troverai
If you look in the pockets you will find
Gli spiccioli che ieri non avevi, ma
The coins that yesterday you did not have, but
Il tempo andato non ritornerà
The gone time will not return
Il tempo andato non ritornerà
The gone time will not return
Il tempo andato non ritornerà
The gone time will not return





Авторы: Francesco Guccini

Francesco Guccini - 70 X 70
Альбом
70 X 70
дата релиза
26-02-2010


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.